1. (同志 une longue camaraderie由来已久的情谊 une camaraderie qui remonte au collège中学时代的友情 Prix de bonne camaraderie友爱奖(授予小学低年级学生) L'affection calme de son père, la camaraderie amicale de son frère (Maupassant).父亲的慈爱,兄弟的情谊。(莫泊桑)
2. 〈转,贬〉哥儿们义气 Par camaraderie, il s'est laissé punir plutôt que de dénoncer le coupable.出于哥儿们义气,他宁肯自己受罚也不愿揭发肇事者。 Il doit sa réussite et son avancement plus à la camaraderie qu'à sa valeur personnelle.他的成功与提升更多地依靠了哥儿们的帮助,较少地凭自己的真才实学。
1.Bonne camaraderie entre le petit Bob et l'oiseau.
良好的情谊关系Bob小鸟儿。
2.Il développe une bonne camaraderie qui favorise la coexistence pacifique des communautés.
它能够培养友爱精神良好情谊,增强不同人群平共处的能力。
3.Néanmoins, les participants ne devraient pas se contenter d'une bonne camaraderie.
但是,裁谈会不应当仅停留在同事间友好相处这一点上。
4.Ils font preuve d'une grande camaraderie et d'une profonde solidarité les uns envers les autres.
他们休戚与共,相互之间情谊深厚。
5.Utilisons la mondialisation pour créer une nouvelle conscience de la camaraderie et de l'amitié entre les personnes.
让我们使用全球化来建立起对各民族之间的切关系的新的认识。
6.Nous l'avons fait dans un merveilleux esprit de respect mutuel et de compromis, de compréhension et de camaraderie.
我们本着相互尊重妥协,谅解的美好精神进行了讨论。
7.Nous sommes véritablement impressionnés par le sentiment extrême de force, d'unité, de camaraderie et de générosité que les attaques ont suscité.
这些袭击所激起的力量、、仁爱慷慨的精神使我们很受感动。
8.Un nouvel esprit de camaraderie règne parmi les membres élus, grâce à l'Irlande et grâce à l'esprit d'initiative de l'Ambassadeur Ryan.
由于爱尔兰,由于理查德·瑞安大使的领导,遴选成员之间存在着亲无间的新精神。
9.Respectueux des traditions, attaché à tes chefs, la discipline et la camaraderie sont ta force, le courage et la loyauté tes vertus.
尊崇传统,尊敬长官。纪律友谊是力量,勇气忠诚是美德。
10.J'aimerais également remercier pour leur camaraderie tous ceux aux côtés desquels j'ai eu le privilège et l'honneur de m'asseoir à la tribune de la salle de conférence 3.
我要向我有幸在第3会议室讲台上与之并肩而坐的各位表示感谢,感谢他们的同仁情谊。
11.À cet égard, nous remercions le Rapporteur de ses rapports et nous voudrions également noter que les délibérations de cette année ont été empreintes d'un esprit de camaraderie.
12.En outre, un récent forum politique a réuni des femmes de tous les partis politiques qui ont, dans un esprit de camaraderie, adopté des recommandations sur diverses questions politiques.
13.L'Union des fonctionnaires s'attache également à renforcer les liens de camaraderie et de fraternité entre les fonctionnaires sur la base de la confiance, du respect mutuel et de la coopération.
公务员工会还致力于在信任、互相尊重合作的基础上加强同事之间的友好关系。
14.Cette manifestation annuelle, qui en est déjà à sa quatorzième année, vise à rassembler les divers groupes culturels qui vivent aux Bahamas pour un weekend d'échanges culturels, de camaraderie et de compréhension.
15.Cependant, le monde du sport continue de produire des modèles véritables et des protagonistes généreux, qui cherchent à recouvrer l'idéal du sport comme école véritable d'humanité, de camaraderie, de solidarité et d'excellence.
但是,体育世界中仍然有真正的榜样慷慨的提倡者,他们在努力恢复体育的人道主义、友爱、追求卓越的理想。
16.Ma délégation se doit de s'acquitter également de l'heureux devoir de remercier tous les membres du Conseil pour leur aide, leur compréhension et leur esprit de camaraderie et de compagnons de travail pendant les 24 derniers mois.
我国代表愉快地感谢安全理事会所有成员在过去24个月中给予的帮助,谅解表现出的同志同事精神。
17.Il nous appartient de faire un sage usage de son potentiel afin de faire du XXIe siècle une ère d'ouverture et non pas de repli, de respect et non de rejet et de camaraderie et non d'aliénation.
18.À l'occasion de cette rencontre destinée à créer une atmosphère de camaraderie, par le biais de la peinture et d'autres activités artistiques, les enfants ont été informés de leurs droits et ont été sensibilisés à la culture de paix.
除了培养一种携手的气氛,还通过绘画其他艺术活动为孩子们提供儿童权利及平文化方面的熏陶。
19.Et c'est tout à l'honneur de l'Organisation des Nations Unies que les sentiments de bon voisinage, de respect, de camaraderie et d'entente puissent ainsi régner sans entrave dans les salles et les couloirs de cet édifice, même en période de conflits entre ses États Membres.
20.Les liens de camaraderie tissés pendant la guerre ont subsisté bien après le retour à la paix, et ce d'autant plus que les combattants démobilisés sont restés ensemble pendant des mois dans des sites de cantonnement et des centres de formation avant de retourner dans leurs localités respectives.