1.Les scènes de carnage allaient au-delà de ce qu'un esprit musulman peut accepter ou comprendre.
尸横遍野的景象是任何穆斯林教徒都不能接受或理解的。
2.Nous continuons de découvrir, après plus de trois semaines, l'énormité et la gravité de ce carnage.
三个多星期后的今天,这场浩劫的程度和严重性开始显现。
3.Au pire, les combats et le carnage reprennent dès que les soldats de la paix quittent la région.
最糟糕的情况下,维持和平人员刚刚撤离,战斗和残杀便重新开始。
4.Au regard des carnages qu'elles provoquent, elles pourraient, de fait, être assimilées à des « armes de destruction massive ».
就其残杀程度而言,小型武器实际上被称为大规模毁灭性武器。
5.Des hommes et des femmes de plus de 60 pays, y compris le mien, ont péri dans ce carnage.
包括我国内的60多个国家的男女人士这一途路生。
6.Il n'y a donc pas de quoi s'enorgueillir des scènes de carnage et d'anarchie provoquées par les armes des factions rebelles.
因此,叛乱派系的枪杆子造成的杀戮和混乱局面没有什么值得骄傲的。
7.Néanmoins, il nous incombe de faire tout notre possible pour mettre fin au carnage et à la violence quotidiens dans la région.
但是我们有责任尽我们的最大努力来结束这一地区每天发生的流血与暴力。
8.Nous ne devons pas permettre que le silence de l'Assemblée générale soit faussement interprété comme l'acceptation du carnage actuel provoqué par Israël.
我们决不能让大会的沉默被错误地理解为默许以色列造成的持续不断的流血。
9.Des membres des victimes et des restes humains étaient éparpillés dans le secteur de l'explosion, créant une scène de carnage et d'horreur indescriptibles.
整个爆炸现场遍布受害者的残碎肢体,形成一幅无法用言语形容的残杀和怖景象。
10.En dépit de tous les efforts et de tous les appels à la paix, le carnage au Moyen-Orient continue sans perdre de son intensité.
尽管有对和平的所有努力和呼吁,东的流血仍无减少。
11.Il faut pour mettre fin au carnage que ces actes provoquent partout dans le monde, identifier la cause précise du terrorisme et la combattre efficacement.
为了阻止世界各地因为这种行径而出现的流血事件,需要确定恐怖主义的真正原因,并有效加以打击。
12.Alors que de strictes mesures sont prises pour prévenir la dissémination des armes de destruction massive, il nous faut limiter le carnage causé par les armes légères.
采取有力行动防止大规模毁灭性武器扩散同时,我们也必须限制小武器和轻武器所带来的灾难。
13.Nous espérons, dans le même temps, que la MINUAD sera déployée le plus tôt possible sur le terrain pour mettre fin au carnage en cours au Darfour.
14.En dépit de ces résultats positifs, il semble néanmoins que le carnage et le chaos causés par le terrorisme qui persistent et s'aggravent soient partout aux aguets.
然而,尽管有这些积极的进展,恐怖主义所造成的持久且不断恶化的流血和伤害似乎还潜藏各处。
15.Outre le carnage massif dont elle est victime, la population palestinienne de Gaza continue de subir les mesures illégales de châtiment collectif que lui impose la Puissance occupante.
16.Le Musée de la Grande Guerre de Meaux propose une autre expérience: n'oublier aucun des 35 pays belligérants, et expliquer la guerre, son caractère inéluctable et son carnage.
而此博物馆则提供另外一种尝试:不要忘记35个参战国的任何一个,解释战争不避免的特征和其杀戮性。
17.Israël sait mieux que quiconque que l'assassinat de cheikh Yassine et de tout dirigeant palestinien ne peut qu'accroître le carnage et le chaos tout en réduisant les chances de paix.
18.Y a-t-il un terrorisme plus grave que celui que l'on voit souvent sur les chaînes satellite : les scènes du carnage pratiqué par Israël contre le peuple palestinien sans défense?
19.L'objectif de ce carnage aveugle, qu'il soit commis en Iraq ou ailleurs, est clair : désorganiser la vie quotidienne et provoquer la peur et la panique au sein de la population civile.
20.La Conférence a eu un grand retentissement car les médias du monde entier ont diffusé beaucoup d'informations sur les carnages dont ces armes sont responsables et sur les coûts que cela entraîne.