J'ai vu à long terme la production d'alliages, de charnières, pratique la circulation.
我公司长期生产合金锯片,合页,交通方便。
J'ai vu à long terme la production d'alliages, de charnières, pratique la circulation.
我公司长期生产合金锯片,合页,交通方便。
Etant à la charnière de deux époques, l'Etat affrontera plus de chances et défis.
处于两个时代的交接点,国家面临更多的机遇和挑战。
Par exemple, la charnière, la charnière, la poignée de porte et fenêtre serrures, fenêtres, et ainsi de suite.
如,合页,铰链,拉手,门窗锁,纱窗。
Nous sommes à une année charnière pour notre Organisation.
这是联合国组织极为重要的一年。
Le PNUD était à une période charnière de son histoire.
开发计划署正处于严肃的字路口。
Le siècle dernier a été rempli de nombreux moments charnières.
上一世纪充满了很多决定性时刻。
Cette année est charnière dans l'action mondiale contre les mines.
今年对于禁止杀伤人员地雷的全球努力来说,是一个具有碑意义的一年。
En effet, nous sommes aujourd'hui à un carrefour, à un nouveau moment charnière.
实际上,我们今天正处于一个字路口,面对着又一个决定性时刻。
Les Nations Unies ont à l'évidence un rôle charnière à jouer en la matière.
自然,联合国在这方面应该发挥关键的作用。
Nous avons eu la chance d'être nés et de vivre à une époque charnière.
我们有幸出生并生活在一个转变的时代。
M. Eliasson préside l'Assemblée générale à un moment charnière de l'histoire de notre Organisation.
埃利亚松先生担任大会主席职务,正值本组织的关键时期。
Les principaux produits sont les signes avant-cadre, de charnières, printemps, coussins, boîtes de CD, et d'autres formes de soutien.
主要产品有警告牌支架、铰链、弹簧夹、垫片、CD盒支架。
Alors que l'humanité se trouve à un nouveau tournant historique, l'ONU traverse elle aussi un moment charnière.
人类正处于时代的转折点,联合国也置身于一个关键的字路口。
Selon le tracé le plus récent, la barrière enclavera 62 autres sources et puits dans la « zone charnière ».
最新的隔离墙路径还将隔离“接缝区”的62门泉水和134口井。
Ces deux faits majeurs constituent une étape charnière dans la consolidation et la stabilisation des Institutions provisoires locales.
这两项重大活动是巩固和稳定地方临时自治机构进的转折点。
La présente session de l'Assemblée générale se tient alors que l'Europe traverse une année charnière de son histoire.
大会本届会议是在欧洲的一个具有碑意义的年份中进行的。
Nous pensons que le processus international de maîtrise des armements et de désarmement se trouve à un stade charnière.
我们认为,国际军控与裁军的努力现在确实走到了重要的字路口。
Les principaux produits sont: Fonte d'inox, de tuyaux en acier inoxydable poignée, charnière en acier inoxydable, et d'autres produits.
不锈钢精铸拉手、不锈钢弯管拉手、不锈钢合页产品。
La société produit de la porte de charnières, poignées, serrures, meubles et accessoires pour un usage quotidien, et d'autres matériels.
公司的主导产品为门铰、拉手、锁具、家具配件及日用五金。
Je pense que l'année prochaine sera une année charnière en ce qui concerne le maintien de la crédibilité de la Conférence.
我相信,明年对于维护该会议的可信度至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。