12.La cherté du pétrole a entraîné des pressions inflationnistes, affecté les balances des comptes courants et grevé les réserves en devises dans plusieurs pays.
高油价对一些国家造成通货膨胀压力,使其经常账户平衡恶化以及外汇储备减少。
13.Les femmes souffrent particulièrement de l'enclavement des zones de production et subissent la cherté du transport et le coût élevé des produits de première nécessité.
妇女尤其因为生产区地处偏僻而苦恼,要承受高昂的交通费用和生活必需品价格。
14.Le droit à l'éducation a été très touché par la guerre et la cherté de la vie, ce qui affecte de façon irrémédiable une grande quantité d'enfants.
战争和贫穷使到受教育的权利大受限制,对许多儿童造成无可补救的损害。
15.Il est également préoccupé par la cherté de la représentation en justice qui peut constituer un obstacle pour les femmes victimes de violences qui font appel aux tribunaux.
委员会还关切请律师出庭的费用高昂,可能妨碍暴力的妇女受害人通过司法制度寻求补救。
16.Seuls 19 États et Territoires de l'Union ont inclus l'indemnité variable de cherté de la vie dans le salaire minimum de certains ou de tous les emplois énumérés.
只有19个邦/中央直辖区对可变物价补贴做出了规定,作为某些或全部计划内工种的最低工资的一部分。
17.À cet égard, les lois relatives à la propriété intellectuelle, dans la mesure où elles influent sur la cherté des médicaments, peuvent avoir des effets importants sur l'accès aux médicaments.
在此方面,知识产权法对承受药品价格的能力产生影,因此在很大程度上影到药品的获取。
18.En raison de la cherté des produits alimentaires, d'un fort chômage et de la faiblesse des revenus, la population, en particulier les femmes et les enfants, ont davantage de mal à se nourrir.
居高不下的食品价格、高失业率和低水平减少了获得食品的机会,特别是对妇女和儿童产生影。
19.Il s'agit aussi de la cherté du coût des produits de première nécessité, sur laquelle vient se grever le chômage des jeunes, la recrudescence du trafic des drogues et la criminalité transnationale organisée.
这些挑战还包括基本货物价格上升、青年失业以及毒品贩运和跨国有组织犯罪的增加。
20.De toute évidence, en période de déséquilibre entre les besoins et l'offre, et vu la cherté de l'immobilier, beaucoup ne sont pas en mesure d'obtenir un logement convenable en raison de leur statut économique.