Ces territoires sont donc restés à l'état féodal jusqu'à leur libération par les troupes communistes en 1951.
这块土地依然是封建制,一直到1951年被中 共军队解放。
Ces territoires sont donc restés à l'état féodal jusqu'à leur libération par les troupes communistes en 1951.
这块土地依然是封建制,一直到1951年被中 共军队解放。
J’entre, il est derrière son comptoir et regarde CCTV 4, la propagande communiste chinoise diffusée dans le monde entier.
走了进去,男人正坐在柜后收看中央。说你好,可不会法语或只会一点点,改口中文,万分。
Le Parti communiste français a affirmé plusieurs fois la nécessité d'une loi cadre contre les violences faites aux femmes.
法共多次声明,必须制订一项打击暴力伤害妇女的框架法律。
La voix étranglée d'émotion, il a rendu hommage à sa famille, résistante et communiste, et à sa région du Sud-Ouest.
带着因感动而哽咽的声音。向的家人的支持和帮助、向的家乡表达了由衷地感谢和尊敬。
Pour les musulmans… de même… les seuls intermédiaires sont ceux nommés par les communistes. Les autres sont hors la loi… !
穆斯林,也一样,只有被中央任命的才是正统的.其都是不法之徒..!
J'y ai puisé de la force lorsque j'ai dû survivre au calvaire imposé par des années d'incarcération dans des prisons communistes.
在踏上最终将和的朋友领上通往格但斯克的路途上的时候,也从它们那里得到激励。
Il n'a «jamais eu la moindre illusion sur les régimes communistes», lui dont le père a fui la Roumanie totalitaire en 1946.
“从没对社会主义制度抱过一点幻想”,1946年随的爸爸逃到了罗马尼亚。
M.Pei formule des réserves politiques sur la capacité du Parti communiste à conserver le monopole du pouvoir en cas de baisse durable de la croissance.
对中国一党垄断权力的制度在经济增长持续降低之际的能力裴教授也持保留意见。
La mise en place du gouvernement provisoire, auquel le Parti communiste népalais (maoïste) participerait, serait liée au calendrier de gestion des armements et des armées.
尼共(毛派)将参加的临时政府的成立与管理武器和军队的时间表挂钩。
Le Gouvernement sera pleinement responsable de cette équipe spéciale dont les membres seront sélectionnés par consensus entre le Gouvernement et le Parti communiste népalais (maoïste).
政府全面负责该特遣队,其成员将由政府和尼共(毛派)协商选定。
Le Parti communiste népalais (maoïste) a continué de garder en détention de petits groupes de personnes qui purgent des « peines » prononcées par les « tribunaux populaires ».
尼共(毛派)继续拘留数批人数不多、被“人民法庭”“判处徒刑”的人。
Organisé par de nombreux représentants du Parti communiste et un florilège d’associations, ce rendez-vous s’impose comme incontournable tant pour les militants que pour le grand public.
这个由法共多位代表和各个协会组织的节日,已成为不仅是法共活跃人员也是广大民众一个必不可少的聚会。
Le Parti communiste népalais (maoïste) et le Gouvernement du Népal sont convenus que le Gouvernement fournirait aux cantonnements de la nourriture et d'autres objets de première nécessité.
尼共(毛派)和尼泊尔政府商定,政府将在驻扎营地提供所需的食品和其必需品。
Face à cette situation, le Comité du Parti communiste a réorganisé les écoles et autres établissements d'enseignement, ce qui a nui à la jouissance du droit à l'éducation.
由于这种状况,党委会对学校和教学机构进行了重组,从而影响了受教育权的享有。
Au cours de cette mission, mon Représentant personnel a poursuivi ses consultations avec le Premier Ministre Koirala, le Président Prachanda du Parti communiste népalais (maoïste) et d'autres dirigeants politiques, ainsi qu'avec la Commission électorale.
在评估过程中,的个人代表继续与首相柯伊拉腊、尼共(毛派)主席普拉昌达和其政治领导人以及与选举委员会进行了协商。
À la mi-avril, les modalités de la vérification et de la démobilisation des jeunes âgés de moins de 18 ans n'avaient pas été acceptées par le Parti communiste népalais (maoïste), qui niait publiquement leur présence.
截至4月中旬,尼共(毛派)仍不同意年龄不满18岁儿童的核实和遣散方式,并公开否认这些儿童的存在。
De plus, les dirigeants du Parti communiste népalais (maoïste) voulaient que le gouvernement provisoire entame des pourparlers au sujet des futurs combattants maoïstes et des nouvelles mesures destinées à améliorer les conditions dans les zones de cantonnement avant que la vérification ne commence.
此外,尼共(毛派)领导层要求临时政府先开始讨论毛派战斗人员的未来以及改善屯驻点条件的其措施,其后再开始核实工作。
Le 23 mai, un des principaux dirigeants du Parti communiste népalais (marxiste-léniniste unifié) (PCN-MLU), Madhav Kumar Nepal, a été élu Premier Ministre; il a depuis formé un nouveau gouvernement de coalition avec le soutien de 21 autres partis politiques mais sans la participation des maoïstes.
23日,尼共(联合马列)高级领导人马达夫·库马尔·尼帕尔当选总理;此后,在其21个政党的支持下组成了新联合政府,但是尼共(毛)没有参加组阁。
Les armes recensées comprenaient celles conservées pour assurer la sécurité du périmètre des zones de cantonnement, conformément à l'accord sur la surveillance de la gestion des armes et des armées, et 96 armes conservées à l'extérieur des cantonnements pour assurer la sécurité des dirigeants du Parti communiste népalais (maoïste).
已登记武器包括根据《武器和军队管理监督协定》为屯驻点周边安全保留的武器,以及在屯驻点以外为尼共(毛派)领导人的安全保卫保留的96件武器。
Le gouvernement provisoire a créé un nouveau comité de gestion des cantonnements, qui est placé sous la direction du Ministère de la paix et de la reconstruction et comprend le ministre le plus haut placé du Parti communiste népalais (maoïste), et qui est résolu à procéder aux améliorations les plus urgentes.
临时政府设立了一个由和平与复兴部部长牵头、成员包括尼共(毛派)高级部长在内的新的屯驻点管理委员会,并承诺紧急作出改善。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。