Les immenses ressources de ce continent attisent bien des convoitises.
我们大陆的丰富资源吸引了许多人。
Les immenses ressources de ce continent attisent bien des convoitises.
我们大陆的丰富资源吸引了许多人。
Il s’efforçait de parler d’une manière froide et détachée, mais ses yeux brillaient de convoitise et d’excitation.
他努力显得冷酷和淡漠,但是他的眼睛里却闪着贪婪和欲火.
Le jeune homme remarqua l'éclair de convoitise qui illumina les yeux noirs de son voisin.
青年看出了从他邻居那黑眼睛里流露出的贪婪的目光。
Néanmoins, l'infrastructure économique reste vulnérable et est l'objet de nombreuses convoitises.
而,经济基础设施仍脆弱,许多人想方设法要在这方面插足。
Les convoitises dont les richesses naturelles de l'Ituri sont l'objet ont alimenté le conflit.
伊图里的财富引起了这个地区的冲突。
Fogg revint trouver l'Indien, dont les petits yeux, allumés par la convoitise, laissaient bien voir que pour lui ce n'était qu'une question de prix.
印度人的一双小眼睛,流露出贪婪的目光,人家一看就会明白:“买卖成成交,只是价钱高高”的问题而已。
Elle a en outre appuyé les droits inaliénables du Liban à utiliser ses eaux conformément au droit international et a dénoncé les convoitises israéliennes sur ces eaux.
会议还支持黎巴嫩按照国际法享有利用其水源的夺的权利,并谴责以色列觊觎黎巴嫩的水。
Maafu bénéficia de l'appui du Roi George Tupou Ier (Taufa'hau) de Tonga jusqu'à ce que les pressions américaines et britanniques aient raison de sa convoitise des Fidji.
Ma'afu得到了汤加乔治·图普一世国王(Taufa'hau)的支持,后来美国和英国施加了压力,才制止了他对斐济的野心。
De même, la convoitise que suscitent les armes biologiques et chimiques au sein d'organisations criminelles ou terroristes constitue une préoccupation majeure, comme le montre l'actualité politique et diplomatique.
此外,正如人们从政治和外交事件中以看到的那样,犯罪组织或恐怖组织目前正在贪婪地注视着生物和化学武器这一令人感到严重关切的领域。
Elle a en outre apporté son appui au droit inaliénable du Liban de disposer de ses eaux conformément au droit international et dénoncé les convoitises israéliennes en la matière.
会议还支持黎巴嫩按照国际法享有利用其水源的夺的权利,并谴责以色列觊觎黎巴嫩的水。
La convoitise, l'égoïsme et l'irrationalité nous conduiront à une hécatombe qui n'épargnera pas non plus ceux qui refusent d'accepter un monde différent, fruit de la solidarité et de la justice.
贪婪、私及无理性将使我们遭受灾难,那些拒绝接受一个诞生于团结与公正的同世界的人将会幸免这场灾难。
Ces populations, déjà victimes d'une agression, souffrent aussi du fait que les richesses de leur pays économiquement dévasté font l'objet de tant de convoitises.
他们已经是侵略的受害者,却由于他们这一在经济上遭到破坏的国家的令人非常觊觎的财富而进一步成为受害者。
Les efforts déployés au service de la paix, aussi bien intentionnés soient-ils, comptent parfois pour peu de choses au regard des convoitises et des rivalités que suscite l'exploitation illégale des richesses locales.
为和平事业作出的努力,无论抱有怎样的良好意图,有时也会是徒劳无益的,这是由于非法开采当地资源引发了人们的贪婪和争斗。
La paix et la sécurité sont mises en péril dans certains pays en développement, du fait qu'ils regorgent de ressources naturelles suscitant des convoitises et accessibles à la prédation aussi bien interne qu'externe.
在若干发展中国家,由于它们拥有引起贪婪和国内掠夺的丰富资源,和平与安全受到威胁。
À moins que la communauté internationale n'aide à mettre en oeuvre cet aspect des résolutions du Conseil de sécurité, la paix et la sécurité internationales continueront d'être menacées par la convoitise et l'ambition de certains individus.
除非国际社会提供帮助,实施安全理事会各项决议中的这方面内容,否则国际和平与安全就将继续因个人的贪婪和野心而受到损害。
Les conflits, jadis le résultat des divisions idéologiques d'un monde bipolaire, sont maintenant attisés par l'intolérance ethnique et religieuse, l'ambition politique et la convoitise, souvent exacerbées par un trafic illicite d'armes, de pierres précieuses et de drogues.
从前,冲突曾是两极世界意识形态对立的结果,而现在它们却由于种族和宗教容忍、政治野心和贪婪而产生,这些现象常常由于武器、宝石和毒品的非法贩运而加剧。
En suscitant des convoitises ou en finançant des opérations militaires, les ressources naturelles ont joué un rôle négatif dans plusieurs des guerres dans différentes parties du monde, notamment en Afrique, une région qui contient des richesses naturelles illimitées.
资源引起贪婪或资助军事行动,从而在世界各地——主要在拥有无限资源的非洲——的若干场战争中发挥了消极作用。
Il faut renforcer l'Organisation des Nations Unies pour lui permettre de jouer un rôle plus central dans le développement qui assurera l'équité et la sécurité pour ses petits membres vulnérables comme Sainte-Lucie face à la convoitise des puissances avides de profit.
应加强联合国以在发展中起更中心的作用,确保象圣卢西亚这样弱小、易受伤害的会员得到公平与安全,受贪婪和利欲熏心大国之害。
Par ailleurs, l'ONU est tenue de protéger l'intégrité territoriale et les ressources naturelles du Sahara occidental qui est un territoire qui suscite des convoitises de la part des sociétés multinationales et des grandes puissances en raison de ses richesses naturelles, notamment pétrolières.
此外,联合国有责任保护西撒哈拉的领土完整和资源,由于西撒哈拉资源丰富,特别是有丰富的石油,它已激起了跨国公司和一些大国的贪婪之心。
M. Assiah (Togo) dit que le trafic illicite d'armes légères frappe essentiellement les pays en développement en raison de l'instabilité chronique qui les caractérise et des convoitises de toutes sortes qu'ils suscitent, mais aussi parce que l'on se sert de ces pays pour expérimenter et écouler les armes nouvelles.
Assiah先生(多哥)说,受小武器和轻武器非法贸易影响的主要是发展中国家,因为它们的局势长期稳,又受到各式各样的觊觎,而且还被用来试验和推销新式武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。