Je fais un détour pour éviter ce quartier encombré.
我绕行以避开这个拥挤街区。
Je fais un détour pour éviter ce quartier encombré.
我绕行以避开这个拥挤街区。
Coupez par ici, cela vous évitera un détour de plus d'un kilomètre.
从这儿穿去, 这可以让您少绕1公里多路。
Le chemin présentait de nombreux détours.
这条路迂回曲折。
Pas tant de détours, au fait!
别转弯抹角了, 实说吧!
La route fait des tours et des détours.
公路蜿蜒曲折。
Détour obligatoire, dans la circulation, pour cause des travaux.
施工区域,车辆绕行。
La promenade est presque un art, avec ses astuces et ses détours.
巧妙地穿行于巴黎大街小巷,这样漫步几乎是一门艺术。
Ma délégation souhaite réagir sans détour à la déclaration du représentant du Japon.
我国代表团希望直截了当地回应日本代表发。
Au détour d’un couloir, Guillaume MARTIN et sa maquette viennent d’affronter le jury de Design Produit.
廊拐角, 产品设计专业Guillaume MARTIN带来了他模型。
Les membres du Comité ont accueilli avec intérêt l'analyse sans détour présentée dans le rapport.
报告进行了坦率和友善分析,得到了人们赞赏。
L'Inde a fait part de ses vues sans détour et compte que les autres en fassent autant.
印度以直截了当方式阐明了其观点,希望其他国家也这样做。
Les principaux organes des Nations Unies ont affirmé sans détour l'illégalité de ces colonies et réclamé leur démantèlement.
联合国各主要机关已经明确申明这些定居点是非法,并要求予以拆除。
Un message clair que le présent dialogue devrait transmettre est qu'il faut rejeter sans détour l'extrémisme et la violence.
本次对话应发出一个明确信息应当是,明确反对极端主义和暴力。
Efficacité, en ce sens qu'il devrait s'attaquer sans détour au trafic transfrontalier illégal, à la corruption et aux contrefaçons.
它必须是有选择,这意味着,针对钻石非法贸易斗争不应损害合法贸易。
Pour le dire sans détour, le réchauffement climatique menace de détruire les récifs coralliens du monde.
简单地说,全球变暖可能破坏世界上珊瑚礁。
Le détour par l'expression poétique est une façon de tisser le lien entre renouvellement liturgique et renouvellement de la vie spirituelle personnelle.
诗表达是一个迂迴,透这个方式,织就起礼仪更新与个人灵修生活日新之间两者关系。
Le Conseil demande en outre l'établissement immédiat d'un couloir aérien sûr entre Addis-Abeba et Asmara qui n'exige pas un détour par d'autres pays.
安理会还呼吁亚斯亚贝巴和阿斯马拉之间立即建立无需绕其他国家安全空中廊。
Enfin, les pouvoirs des nouveaux membres permanents étant inhérents à la définition des sièges permanents, la question du veto doit être abordée sans détours.
最后,由于新常任理事国权力对常任理事国定义是本质性,必须正面解决否决权问题。
En revanche, les autorités éthiopiennes insistent pour que les vols de la MINUEE fassent un léger détour par rapport à l'itinéraire le plus direct.
同时,埃塞俄比亚当局坚持要对最直接路线安排短距离绕行。
Permettez-moi donc de parler sans détour : il est inacceptable d'amnistier les auteurs de violations graves du droit international humanitaire et du droit pénal international.
以赦免方式包庇那些严重违反国际人主义法和刑法人做法是无法接受。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。