prép. [在元音字母和哑音h前, 省略为d'; 同le, les连用时结合成du, des] A[表示起源、来源、由来] 1[动作发生的起点、来源]从, 自 2[时间]从…时候起; 在…时间内 3[原因] être puni de ses fautes 犯错受罚 être surpris d'une nouvelle 对一个消息感到惊讶 dommages de guerre 战争造成的损失[引出动词不定式或从句, 从句的动词用直陈式或虚拟式]: Nous sommes heureux de sortir ce soir. 今天晚上我们很高兴能出门。 Je suis content de ce qu'il fasse beau. 天晴了, 我很高兴。
4[表示施动关系] B[表示所属、限定] 1[所有关系]…的 2[材料] colonne de marbre 大理石柱子 tissu de laine 毛料 lit de bois 木床 cœur de pierre <转>铁石心肠 转>
3[属, ] cérémonie d'inauguration 开幕典礼 ministère des Affaires étrangères 外交部 lumière du soleil 阳光
4[分量, 部分] un kilo de sucre 一公斤糖 un paquet de cigarettes 一包香烟 recueil de poèmes 诗集 troupeau de moutons 羊群 le quart d'une somme 一笔款的四分之一 chapitres du livre 书的章节 un de nous 我们中的一个 Il est des nôtres. 他是我们自己人。 [用在最高级 a. 后] la meilleure de tous 所有人中最好的 [用在两个重复的名词之间加强语气]Voilà le fin du fin. 这是好中又好的东西。 这是精华。
5[限制] être rouge de figure 脸发红 paralysé d'un bras 一臂瘫痪 souffrir de l'estomac 胃痛
C[表示方式、方法] 1[方式]以 2[方法, 工具]以, 用 3[计量, 差异] avancer d'un pas 向前一步 retarder de cinq minutes 慢五分钟 navire de cent mètres de longueur长 100米的船 effectuer une visite officielle d'une semaine进行为期一周的正式访问 Il la dépasse d'une tête. 他比她高出一个头。 Il s'en faut de beaucoup. 差得很远。 [和en连用, 表示递增、渐絏]
D[起语法作用, de本身不表达任何意思] 1[引出间接及物动词的间接宾语] se souvenir de qn 想起某人 parler d'une affaire 谈一件事 jouir d'une grande réputation 享有盛誉 changer d'avis 改变主意 chapitre qui traite de la technologie 论述工艺的章节[书名中的省略用法]De la mode《论时髦》
2[引出名词、 a. 、 adv. 等的补语] la taille des arbres 树木的修剪 être avide de richesse 贪恋钱财 indépendamment de cela 与此无关; 撇开这一点 beaucoup de fleurs 很多花
3[引出名词的同位语] la ville de Paris 巴黎城 le mois de septembre 九月份 ce maladroit de Jacques 这个笨手笨脚的雅克
4[引出qualifier等动词宾语的表语] traiter qn de lâche 称某人胆小鬼 être(que)de 处于…地位、位置
5[引出动词不定式] Il est ennuyeux de rester chez soi. 呆在家里真没意思。 C'est à nous d'y aller. 该由我们去。 [在叙述文章中, 表示动作的快速絏展, 增加活跃气氛]: Et les enfants de sauter et de crier. 于是孩子们就跳呀嚷呀。
6[用在 a. 、过去分词或 adv. 前] Nous avons trois jours(de)libres. 我们有三天空闲。 Encore un carreau(de)cassé. 又碎了一块窗玻璃。 [和代词en、 pron. indéf. 或ne…que连用时, de不可省略] Il y en a deux de cassés. 有两块碎的。 Rien de nouveau. 没有什么新情况。 [用在 adv. 前, de不可省略] une fois de plus再一次, 又一次
7[在绝对否定句中代替不定冠词或部分冠词] Je n'ai pas de stylo. 我没有钢笔。 Elle ne boit pas de café. 她不喝咖啡。 [如果名词是表示总体概念或确指事物的名词, 则不能用de代替, 例如:Je n'ai pas encore rendu le stylo qu'il m'avait prêté. 他借了我的钢笔还没有归还。 ]
du, de la, des 部分冠词 1[用在不可数的具体名词前] boire du vin 喝酒 filer de la laine 纺羊毛 manger des épinards 吃菠菜
2[用在表示类别的可数名词前] pêcher de la sardine 捕沙丁鱼 On trouve en lui du pédant. 大家感到他有点学究气。
3[用在抽象名词前] avoir du courage 有勇气 jouer de la musique 搞搞乐器 jouer du Chopin <引>演奏肖邦的作品 引>
4[在 a. 前, de代替du, de la, des] boire de bon vin 喝美酒[但现倾向于用boire du bon vin]
5[在绝对否定句中, 只用de]
不定冠词 见des2
常见用法 la moitié de nos clients 我们客户中的一半 boire de l'eau 喝些水 voulez-vous du vin ? 您想要些红酒吗?