1.Cela ne signifie pas une duplication des tâches; cela ne signifie pas un chevauchement.
这并不意味着工作的;也不意味着机构的叠。
2.Cette approche contribuera à surmonter la fragmentation et à éliminer la duplication des fonctions.
这一办法将有助于克服机构分散和叠问题。
3.La Cour internationale de Justice a reporté l'établissement de l'inventaire physique afin d'éviter toute duplication.
为了避免不必要的工作,国际法院推迟了盘存清点。
4.Enfin, ce processus est également utile aux organisations non gouvernementales pour éviter toute duplication des actions.
最后,这一进程也有助于非政府组织,因为它避免任何努。
5.Cet événement a marqué la fin de la phase 1 (duplication de l'ancien système).
第一阶段(一对一转移)的工作至此结束。
6.Pour l'heure, des mécanismes sont toutefois en place qui permettent de prévenir la duplication des passeports imprimés.
但是现在巴巴多斯已经有了机制来防止仿冒纸张护照。
7.L'attractivité politique des projets de « bien-être social » a également généré une importante duplication et, partant, le gaspillage de maigres ressources.
“社会福利”项目的政治也造成了大量的,导致大量宝贵资源被浪费。
8.Phase 1 (duplication de l'ancien système) : le nouveau système remplacera l'ancien à New York et à Genève, et il présentera les mêmes fonctionnalités.
第一阶段(一对一转移):在此阶段,在纽约和日内瓦运行的原系统将转移到新系统,但不改变原系统的功。
9.Comme l'a recommandé le CCQAB, on trouvera ci-après une duplication des changements intervenus dans les postes d'appui indiqués en résumé au tableau 4.
根据行预咨委会的建议,现将表4中所列的支助员额变化概要说明如下。
10.Mais il reste indispensable de mieux coordonner ces efforts et d'éviter les duplications et doubles emplois qui résultent de l'existence parallèle de plusieurs groupes et mécanismes.
但是仍然有必要改进对这些努的协调,避免由于几个小组和机制同时存在而可导致的任何叠或现象。
11.Lors de la troisième session les débats ont porté sur la nécessité ou non de cette procédure et sa duplication par rapport au Protocole additionnel au PIDCP.
12.Nous espérons que cela mènera à de nouveaux efforts visant à réduire les répétitions et duplications dans les travaux de l'Assemblée et du Conseil économique et social.
我们希望,这将带来新的努,以减少大会和经济及社会理事会工作中的和叠。
13.En ce qui concerne la machine administrative de l'État, elle pose la question de savoir s'il n'y aurait pas duplication - à moins qu'il ne s'agisse de complémentarité?
14.Cela contribue également à prévenir la duplication des tâches et à faire en sorte que chaque organisme participe à la réalisation d'objectifs communs dans son domaine de compétence et de spécialisation.
这也有助于防止工作,确保各组织促进实现在其权范围和专长领域中的共同目标。
15.Finalement, elle a souligné l'importance d'une coordination efficace entre les différentes organisations internationales au niveau de pays en vue d'éviter la duplication des activités et l'emploi peu efficace des ressources disponibles.
最后,她强调了国际组织在国家一级有效协调,以避免工作和可用资源浪费的要性。
16.Dans la Déclaration de Paris, il a été jugé nécessaire de réactiver un mécanisme de “chambre de compensation” regroupant l'ensemble des projets d'assistance technique aux pays concernés afin d'éviter les duplications.
17.Les mouvements de jeunesse ont ainsi pu constater l'inefficacité de nombreuses organisations intergouvernementales où la duplication des tâches est considérable et constitue un obstacle de taille à la réalisation de progrès.
结果,青年领导的组织看到许多政府间组织没有效率,劳动极多,成为进展的障碍。
18.Le groupe consultatif devra coordonner ses travaux avec le groupe restreint créé par le Conseil de sécurité conformément au paragraphe 5 de sa résolution 1542 (2004) afin d'éviter toute duplication des tâches.
咨询小组必须与安全理事会第1542(2004)号决议第5段所设核心小组协调工作,以避免任何工作叠。
19.La coopération et la coordination entre les acteurs sont nécessaires pour éviter les duplications et garantir l'utilisation la plus efficace des ressources et bâtir à partir des capacités nations lorsque c'est possible.
为了避免工作,以及确保尽可在国家的基础上最有效地利用资源,行为者相互间予以合作和协调是极其要的。
20.Étant donné que le site Web de l'Organisation des Nations Unies donne également accès à ces documents, l'orateur souhaiterait avoir l'assurance qu'il n'y a pas de duplication des efforts dans ce domaine.