Département des mains de l'homme à briser l'emprise traditionnelle de réconciliation déduction.
打破人类用手系扣和解扣传统。
Département des mains de l'homme à briser l'emprise traditionnelle de réconciliation déduction.
打破人类用手系扣和解扣传统。
Le Maroc a seulement accepté un référendum qui garantirait son emprise sur le Sahara occidental.
摩洛哥只同意进行可确保它对西撒哈拉控制全民投票。
Indohaadde s'appuie sur une milice pour exercer son emprise sur la région qu'il contrôle.
为控制这地区,因多哈德建起了自己民兵武装。
En réalité Israël n'a pas l'intention de desserrer son emprise sur la bande de Gaza.
但是,事实上以色列并不打算放弃对加沙地带控制。
La criminalité transnationale étend son emprise.
跨罪行扩大了延伸范围。
Indépendance des organisations internationales de l'emprise des USA.
独际组织,免受美约束。
Indépendance des organisations syndicales internationales de l'emprise du capital.
独际工会组织,不受资本主义影响。
Les chefs de guerre ont resserré leur emprise sur la population civile et organisé un marché.
军阀加紧了对平民人口控制,开办起了生意。
Cette hausse signifie une capacité d'emprise beaucoup plus importante de la Fédération.
这说明联合会现在联系甚广。
Mais en fin de compte, cela dépendra de l'emprise que le droit a sur notre conscience.
但归根结底,这取决于法律在我们良知中份量。
Il aura pour effet d'éliminer certains des intermédiaires et de réduire l'emprise des autres sur les mineurs.
所起作用是减少正在活动中间商人数,并削弱他们对矿主控制。
Le Tribunal n'a aucune emprise sur ces trois éléments, mais la communauté internationale, elle, peut et doit agir.
所有这三方面都不是法庭所能控制,但是却可以而且必须由际社会所处理。
De plus, il utilise le temps que lui donne le cessez-le-feu pour renforcer son emprise sur le Sahara occidental.
此外,它还利用停火时机加强了对西撒哈拉控制。
Les employeurs de travailleurs migrants acquièrent une emprise importante sur leurs employés en proposant de s'occuper de leurs salaires.
移徙工人雇主通过替雇员保管工资而对他们实行高度控制。
Dans ce contexte, les filles sont de plus en plus vulnérables à l'emprise croissante de l'industrie mondiale du sexe.
在此情况下,女童越来越容易堕入日益遍及全球色情行业。
La pauvreté endémique garde son emprise dans le monde en développement alors que l'Occident vit dans l'opulence et l'abondance.
发展中世界到处贫困,同西方富裕挥霍形成对照。
M. Batibwira avait été arrêté alors qu'il accomplissait un travail destiné à arracher les enfants à l'emprise des groupes armés.
Batibwira先生是在进行解救儿童脱离武装集团宣传工作时被捕。
Les enfants vivant dans les zones sous l'emprise d'entités armées se trouvent dans une situation critique.
受武装实体影响地区中儿童状况非常危急。
Certains ont soutenu que réduire l'emprise de la faim devrait être un objectif prioritaire de l'aide.
一些人强调减少饥饿应是援助关键目标。
De nombreuses ONG, en particulier, craignent que de tels dons ne placent l'ONU sous l'emprise d'entités privées.
特别是许多非政府组织,它们担心巨额捐款可能使得联合受到私营机构过份操纵。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。