Ils mettent en valeur des terres en friche.
他们在开垦荒地。
Ils mettent en valeur des terres en friche.
他们在开垦荒地。
Il laisse une terre en friche.
他任土地荒着。
127. Avant 1740, Norbulinka était une terre brute en friche avec des herbes sauvages, des fourrés et des broussailles.
十八世纪四十年代以前,罗布林卡是一片野兽出没,杂草、矮柳丛生
荒地。
Des oliviers et des citronniers ont été arrachés et des terres agricoles ramenées à l'état de friches.
橄榄树和柠檬树被挖掉,农田沦为荒地。
La vérité est que l'économie réelle, celle qui crée valeur ajoutée et emplois, est restée en friche.
可以明确一点是,能够带来附加价值和就业机会
实体经济仍然被忽略。
Dans la zone de conflit militaire, les feux de friches recèlent des menaces supplémentaires pour la sécurité humaine.
在军事冲突区,野火对人
安全造成了更大
威胁。
Attendons-nous de voir arracher des milliers d'autres arbres fruitiers, détruire leur environnement et transformer la terre en friche?
我们是在等更多数以千计果树被连根拔掉,摧
其环境及把土地变为荒原吗?
Des milliers d'oliviers et de citronniers ont été arrachés et des terres agricoles fertiles réduites à l'état de friches.
数千棵橄榄树和柠檬树被拔除,肥沃
农田沦为荒田。
Dans les zones rurales, à l'extérieur de nombreux villages, la terre est en friche faute de bras pour la labourer.
在许多农村村庄以外地方,土地休闲而无人耕作。
De surcroît, 14,74 millions d'acres de terres en friche relevant du domaine public ont été distribuées aux ruraux pauvres sans terre.
同时,向农村无土地穷人分配了1 474万英
公共荒地。
À ce jour, les opérations de levée, d'enregistrement et d'attribution de terres en friche occupées par des populations déracinées ne sont pas encore achevées.
离乡背井者所占未开发土地测量、登记和授予进程尚未完成。
Un certain nombre d'exemples concernant le couvert forestier, la cartographie des terres en friche, l'estimation des récoltes, l'estimation des rendements et leur surveillance ont été présentés.
提供一些实例包括:森林覆盖面、荒地测绘、农业作物评估、产量评估及其监测。
En plus de la régénération des sols touchés par les incendies, l'objectif d'ensemble des mesures recommandées est de réduire la fréquence et l'impact des feux de friches.
建议采取措施除了恢复受火灾影响
土地外,其总
目
是减少今后发生野火
可能性和造成
影响。
Le règlement des questions liées aux droits de propriété faciliterait l'exploitation productive des friches, permettant au Kosovo de réduire ses importations de produits agricoles qui se situent à des niveaux inacceptables.
解决与产权有关问题将加速未开垦土地
充分利用,减轻少目前令人无法接受
大量进口农产品
现象。
Certains États comme le Tamil Nadu pratiquent des formules du type « Comprehensive Wasteland Programme », dans le cadre duquel des terres en friches sont louées à des groupements d'entraide avec priorité aux groupements féminins.
有一些邦,如泰米尔纳德邦正在实施荒地综合计划等方案,在把荒地租赁给各自助团体时,优先租赁给妇女自助团体。
Il a été reconnu que l'attribution à des groupements de femmes de terres domaniales, de terres excédentaires, de terres en friche et de terres d'exploitations d'États permet aux femmes d'entreprendre des activités agricoles et apparentées.
普遍认为,把政府土地、剩余土地、荒地和邦农场中土地分配给妇女团体能使妇女从事农业和相关活动。
Il a été reconnu que la réforme agraire et l'attribution aux associations de femmes de terres du domaine public, de terres excédentaires et de terres en friche donne aux femmes la possibilité d'entreprendre des activités agricoles et apparentées.
普遍认为,土地改革和把政府土地、剩余土地和荒地分配给妇女团体使妇女能够从事农业和相关活动。
Quatre-vingt mille dounams supplémentaires de terre cultivée seraient bientôt laissés en friche parce que les cultivateurs séparés de leur terre par le mur ne seront autorisés à le traverser que trois fois par jour et chaque fois pour environ une heure.
预计很快会有另外8万德南土地变得无法耕种,因为农民和土地被隔离墙分开,每天只准穿行三次,时间大约一小时。
Un certain nombre de problèmes environnementaux résultant de l'utilisation du sol et des changements qui y ont été apportés, du caractère variable du climat et de processus incontrôlés comme les feux de friches, sont interdépendants ou agissent les uns sur les autres.
因土地使用、土地使用变化和气候多变性影响以及野火等失控进程造成许多环境问题,是相互联系或相互影响
。
Ils doivent inclure des politiques d'imposition de la terre de nature à promouvoir l'arrivée sur le marché des terres en friche, des modes de réinstallation concentrés (par opposition à l'éparpillement des établissements) visant à améliorer la fourniture de services publics aux communautés rurales, et une assistance technique axée sur l'agriculture.
必须制定并实施适宜土地税务政策,从而推动将空闲土地投入市场,倡导集中安置模式(而不是采用沿途安置模式),从而改善农村社区
公共服务质量,加强农业技术
传播。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。