动词变位提示:pâture可能动词pâturer变位形式n.f. 1. ;放 (droit de) vaine pâture 【法律】共同放权 vaine pâture 〈引申义〉公共 bœuf mis en pâture 正在放青牛
2. (动物)食物;草料, 饲料;〈口语〉(人)食物
3. 〈转义〉精神食粮, 资料, 题材 faire sa pâture de把…作为自己精神食粮 être offert en pâture à l'opinion publique作为公众议论资料 servir de pâture aux journalistes成为记者们报道题材 法语 助 手 版 权 所 有
1.Les résidents élevaient également de plus en plus de bétail qu'ils menaient en pâture dans la Réserve.
居民在狩猎保留地放越来越多牲畜。
2.Les pâtures, qui constituent le fondement de la vie semi-nomade des Mongols, s'amenuisent et se fragilisent.
支撑蒙古人半游生活方式草原已经减少,并且变得更为脆弱。
3.Ils reposent sur l'analyse d'ensembles de données biophysiques et socioéconomiques (climat, sols et terrains, couvert végétal, cultures et pâtures, et gestion).
这一系统所依对若干组生物物理和社会经济数(气候、土壤和地形、土地覆盖作物和牲畜)分析。
4.Mes premiers amours ont été et demeurent le travail manuel, les semailles et les moissons, les pâtures, les troupeaux et le bétail.
我最早爱好体力劳动:播种收割,植草放;如今依然如此。
5.Nous avons nettoyé plus de 170 corridors et de ports pour le commerce frontalier et rendu à leur usage plus de 60 000 hectares de terres agricoles, de pâtures et de forêts.
我们清理了170多条通道和边界贸易港口,恢复了6万多公顷农田、放地和森林,扫除了地雷。
6.Il précise qu'en période de sécheresse (comme par exemple au moment où la communication a été présentée), la communauté a besoin de ses terres communales, sur lesquelles des droits de pâture sont reconnus aux membres de la communauté par roulement.
他解释说,在干旱时(例如在提交来文时)该社区需要公有土地,该社区成员可以轮流在那里放。
7.S'agissant de la relation entre la diversité biologique et l'agriculture, il faut prendre des mesures pour atténuer l'impact négatif de la pâture et de l'extension des terres agricoles sur les écosystèmes, à savoir le déboisement et l'appauvrissement de la diversité biologique.
8.Le terme « fermes de Chebaa » renvoie généralement à des anciens hameaux, des zones de pâtures et quelques terres cultivées situés au sud-ouest du village de Chebaa, sur le versant occidental du wadi al-Aasal et sur les versants méridionaux du djebel Rous et du djebel Soummaq.
9.Au Soudan, par exemple, dans la région du Darfour, les causes des problèmes humanitaires sont à rechercher aussi bien dans la crise politique déclenchée par des dissensions ethniques et tribales traditionnelles que dans un sous-développement économique permanent, responsable d'une extrême pauvreté, et dans des conflits dus aux rivalités sur le contrôle des ressources locales telles que l'eau ou les terres de pâture.
10.Les Parties visées à l'annexe I qui communiquent ce type de données devraient préciser dans le RNI les informations complémentaires (données d'activité et coefficients d'émission) utilisées pour établir ces estimations; Indépendamment des données à fournir dans le cadre réservé aux informations complémentaires du tableau 4.D, les Parties visées à l'annexe I devraient présenter dans le RNI les valeurs correspondant à la fraction de N présente dans les excreta déposés sur le sol pendant la pâture (FracGRAZ), ventilées par type d'animal, et celles correspondant à la fraction de résidus de récolte brûlée (FracBURN), ventilées par type de culture.