9.Sur le plan personnel, ma vie ici a été extrêmement satisfaisante. Du point de vue professionnel, elle a été excessivement frustrante.
,在这里的生活是非常令人满意的,但公,在这里的生活却令人极度灰心气。
10.Une personne frustrée peut choisir la mort en tant que seul remède à sa fâcheuse situation : sa propre mort et la mort d'autrui.
绝望的人可能选择死亡作为摆脱他的困境的方法:他自己的死亡和他人的死亡。
11.Les aspirations du peuple palestinien à recouvrer ses propres terres ont pendant trop longtemps été frustrées.
巴勒斯坦人民拥有自己家园的愿望长期以来不能实现。
12.Malgré le fait qu'ils ont signé les Accords de Dayton, les régimes de Zagreb et Belgrade ont fait tout ce qu'ils pouvaient pour frustrer leurs intentions.
尽管萨格勒布和贝尔格莱德政权是《代顿协定》的签署国,但它们竭尽全力地协定的意图遭到挫折。
13.Cependant, du fait que la loi n'est pas appliquée de façon effective, l'application de telles réformes au niveau local est parfois une entreprise aussi périlleuse que frustrante.
但是,由于缺乏有效的法治,地方一级推行这种改革可能是一件冒险且屡受挫折的事业。
14.Ces nouvelles épreuves s'ajoutent à celles causées par les importantes restrictions et les autres mesures de châtiment collectif qui frustrent le peuple palestinien et entravent le processus politique.
15.Sa délégation se déclare préoccupée et frustrée devant l'incertitude qui continue de peser sur l'aboutissement des négociations, depuis l'échec de la réunion de juin à Potsdam du groupe des quatre.
自四国集团6月份的波茨坦会议败以来,摩洛哥代表团对结束谈判的不确定性表示关注和沮。
16.La communauté internationale, qui incarne le principe d'humanité, et l'Organisation des Nations Unies sont profondément frustrées dans leur raison d'être par les crimes commis contre la dignité humaine dans les conflits armés contemporains.
体现人类原则的国际社会和联合国对当代武装冲突中发生侵犯人类尊严的罪行深感挫折。
17.Alors que la population du Kosovo continuait de faire confiance à l'ONU, elle se sentait frustrée par les incertitudes entourant le statut du Kosovo et attendait une décision du Conseil de sécurité à ce sujet.
18.Ceci est si vrai que l'expression « deux poids deux mesures » a été inventée et s'est infiltrée dans le jargon diplomatique pour faire précisément référence au déséquilibre dans le traitement dont bénéficie Israël et qui frustre la volonté de la communauté internationale.
19.C'est pourquoi nous demandons l'accès aux marchés pour assurer l'achèvement du « Plan Dignité » et pour éviter de frustrer les citoyens, qui ont accepté le défi de passer d'une activité illicite à une activité légitime, sans bénéficier hélas du même accès aux marchés.
20.Au terme de ces journées de négociations difficiles et souvent très frustrantes pour nous, nous exigeons de nos gouvernements et de tous les gouvernements de la planète un engagement indéfectible à mettre en place des mesures concrètes pour qu'advienne l'égalité de toutes les femmes.