Il faut en finir avec la ghettoïsation des ministres issus de la rébellion.
必须停止隔离来自叛军部长。
Il faut en finir avec la ghettoïsation des ministres issus de la rébellion.
必须停止隔离来自叛军部长。
Les jeunes hommes devraient être encouragés à prendre ces cours étant donné que la participation masculine permet souvent d'éviter la ghettoïsation de telles disciplines.
应鼓励青年男子选修这类课程,因为男子参与往往有助于克服这一学科处于边缘地位现象。
Souvent, ils vivent dans des secteurs qui n'abritent que des Roms, ce qui se traduit par une ségrégation ou une ghettoïsation de fait par rapport à l'ensemble de la population.
他们往居住在只有罗人住地区,因此形成了与主体人口实际上隔离或罗人集中区。
La construction du mur tristement célèbre dans la ville tchèque d'Usti nad Labem est un exemple unique mais frappant de ce type de ghettoïsation dans toute sa réalité crue.
在捷克拉贝河畔乌斯季城内建造一座臭名昭彰围墙即是一个令人震惊现实中活生生隔离事例。
Selon l'enquête trimestrielle des loyers et charges de l'INSEE, ce dernier était presque deux fois supérieur au loyer des ZUS au 1er janvier 2005L'absence de mobilité résidentielle entraîne une certaine spécialisation sociale des ZUS : certains parlent d'une « ghettoïsation » de ces quartiers.
住所流动性缺乏,导致在城市敏感地区(ZUS)出现了某种会专门化:一些人称之为对这些街区“封隔”。
Les expulsions forcées intensifient les inégalités, les conflits sociaux, la ségrégation et la «ghettoïsation», et affectent invariablement les groupes de la société les plus pauvres, les plus socialement et économiquement vulnérables et les plus marginalisés, en particulier les femmes, les enfants, les minorités et les autochtones.
强迫搬迁不平等、会冲突、隔离和“贫民窟化”等现象,必然会影响到最贫穷、会和经济方面最弱势和最边缘化会阶层,特别是妇女、儿童、少数人群体和土著人民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。