Tous les gradés ont servi dans l'armée ou la police de leurs pays.
所有干事以前都在自己国家的或警察部中服过役。
Tous les gradés ont servi dans l'armée ou la police de leurs pays.
所有干事以前都在自己国家的或警察部中服过役。
Selon plusieurs gradés de la MINUSIL, cela pourrait se faire dans le cadre du mandat actuel.
据联塞特派团几位官说,根据联塞特派团的现有任务规定就可以实现这项要求。
Mme Kimouche avait reconnu le commandant Betka de la caserne militaire de Baraki comme faisant partie des gradés dirigeant l'opération.
Kimouche夫人认出Baraki营的BETKA指挥官是指挥这一行动的官之一。
Du fait de la démobilisation des anciennes Forces armées libériennes, il n'y a pas d'officiers gradés pour commander les compagnies d'infanterie.
前利武装部官兵的复员意味着,已没有任何经验丰富的连官指挥步兵连。
Un dragon gradé dégrade un gradé dragon.
有衔的龙骑士降龙士.
Si l'acquisition d'«armes meilleures» va se poursuivre, l'accent va être mis sur une réforme des «structures».Le haut gradé a aussi mentionné une réforme du système budgétaire de l'armée.
已经同意“全民皆兵”已经没有必要的意见,而如果需要购置精良武器,重点就应该放在结构改革之上。
En même temps, un grand nombre de commandants moins gradés sont toujours liés à des milices locales qui peuvent avoir une influence démesurée au niveau des élections provinciales.
但是,还有许多指挥官仍然与地方民兵有联系,这些民兵可能对各省的选举产生不适当的影响。
Ce problème a déclenché une grave crise institutionnelle qui a conduit à la démission du Ministre de la défense et à l'annonce du renvoi de plusieurs hauts gradés de l'armée.
这种情况造了一系列体制危机,致使国防部长辞职,并有消息说数名官已经辞职。
Les chefs d'état-major de l'armée de terre et de l'armée de l'air, qui sont plus haut gradés que ces deux derniers, ont été ignorés.
比这两人衔还要的陆和空参谋长则未获任命。
Ces limites d'âge ne sont pas pris en considération si le fonctionnaire a accompli 30 ans de service effectif pour les gradés et 20 ans de services pour les hommes de troupes.
对于实际服务已满30年并有职衔的公务员和服务已满20年的一般士兵,这一年龄限制则不在考虑之列。
Alors que plus des deux tiers des auxiliaires de police sont des femmes, la proportion de femmes dans l'effectif des agents à plein temps dépasse à peine 20 %, et encore les femmes sont-elles relativement rares parmi les gradés.
在警务部门,三分之二以上的辅助人员为妇女,略于20%的全职警官为妇女,其中担任职务的人较少。
Dans ce contexte, M. Emmanuel voudrait mentionner que des officiers haut gradés de la police nationale haïtienne ont été jugés pour meurtre et que plusieurs d'entre eux ont été condamnés, quels qu'aient été leur ancienneté et leur grade.
在这方面,他希望想提及的是,海地国家警察局的一些官员因涉嫌谋杀而受审,他们中许多人尽管职位显赫也被定罪。
Le Procureur a ouvert des enquêtes officielles sur la situation dans chacun de ces pays, et il a délivré récemment ses premiers mandats d'arrêt contre cinq hauts gradés de l'Armée de libération du Seigneur, dans le nord de l'Ouganda.
法院检察官已经开始对上述各局势展开正式调查,最近法院已经发出第一批逮捕令,令逮捕乌干达北部上帝抵抗五名员。
Par ailleurs, sur le processus en lui-même, l'expert indépendant s'inquiète du retard pris dans le programme de certification et recommande que la priorité soit maintenant donnée à la certification des policiers gradés de façon à envoyer un signal clair quant à l'objectif poursuivi.
此外,关于这一进程本身,独立专家对认证计划拖延表示关注,并建议目前优先认证警官,以便对所追求的目标发出明确的信号。
Le Conseiller militaire ferait rapport au Sous-Secrétaire général chargé du personnel militaire et de la police civile mais il demeurerait l'officier le plus gradé au Siège et, à ce titre, continuerait d'avoir un accès direct au Secrétaire général adjoint chargé des opérations et à moi-même, en cas de besoin.
虽然事顾问将向主管事人员和民警事务助理秘书长汇报工作情况,他将是在总部最的事干事,因此他将在情况需要时,继续直接同维持和平行动部副秘书长和同我接触。
Pour comble de malheur, nombre de ces gens d'armes, particulièrement quelques gradés du haut état-major, n'étaient que des espions achetés pour quelques poignées de dollars, des tortionnaires, des criminels notoires, des perpétuels agents de sanglants coups d'État, trop impatients ou trop sanguinaires pour respecter le mandat d'un chef d'État.
更有甚者,一些事人员,特别是人员,要么是几个美元便被收买的间谍,要么是虐待者、臭名昭著的罪犯或谋划血腥政变的老手,他们犯罪心切、嗜血性,根本不尊重对国家元首的授权。
À cet égard, la Chambre de première instance II du Tribunal a noté, dans l'affaire Procureur c. Kunarac et consorts, qu'en fonction des circonstances on pouvait entendre, par supérieur hiérarchique ayant une responsabilité au titre du paragraphe 3 de l'article 7, un colonel commandant une brigade, un caporal dirigeant une section, voire un individu non gradé à la tête d'un petit groupe d'hommes, pour autant qu'il exerce un contrôle effectif sur ses subordonnés.
对此,前南斯拉夫问题国际法庭在“检察官对Kunarac及其他人”案中指出“视情况,第7条第3款规定的具有督导者责任的主管可以是指挥一旅的上校、指挥一排的排长甚至于指挥小部无官阶的士兵”,24 只要他们对其部实际掌握。
Elle a recommandé au Gouvernement de donner immédiatement aux principaux hauts gradés de la police, de l'armée et des autres forces de sécurité des instructions claires enjoignant tous les responsables de l'application des lois de traiter le viol comme un crime et de prendre toutes les mesures nécessaires pour enquêter avec diligence sur les allégations de viol et d'autres formes de violence sexuelle et en traduire les auteurs devant la justice.
德国建议布隆迪政府立即向警察、和其他保安部的官员发出明确指示,即,所有执法人员应将强奸视为罪行,并采取所有措施切实有效调查对强奸和其他性暴力行为的指控,并将肇事者绳之以法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。