Sa vie est un vrai gâchis !
他生活简直一团糟!
Sa vie est un vrai gâchis !
他生活简直一团糟!
L'acier sortir de l'œuf en dehors de la seule amis prévu un gâchis.
越狱由钢蛋在外唯一好友策划,搞得一塌糊涂。
Le dégel cause bien du gâchis.
解冻使地上泥泞不堪。
Quel gâchis que toute cette nourriture à jeter.
把这些菜全扔了, 多浪费!
En les privant de perspectives d'avenir, nous nous rendrions au mieux complices d'un impardonnable gâchis.
如果我们无法向他们提供这些机会,那么即使从最好说,我们应对不可饶恕地浪费人潜力共同负责。
L'immense gâchis consumériste des pays industrialisés met en danger la survie de l'espèce.
工业化国家消费者大规模浪费,危及人类生存。
Le gâchis des richesses, l'aggravation et l'accentuation des asymétries ne sauraient plus être tolérés.
再也不资源浪费和日益严重不平等现象。
Il est donc manifeste que ce sont les États Membres qui sont responsables de ce gâchis et non le Secrétariat.
显然对这种浪费承担责任应当是会员国而不是秘书处。
Le Timor oriental a connu des pertes et un gâchis irréparables avant que ne soit engagée l'opération de maintien de la paix.
开展维和前,东帝汶经历了很多无法弥补损失和浪费。
Le gâchis des richesses, la dégradation de la nature, l'aggravation et l'accentuation des asymétries, l'extension des fanatismes et autres intégrismes ne sauraient plus être tolérés.
我们再不财富挥霍、环境化、差距扩大、法西斯主义和其他形式原教旨主义日益猖獗。
S'il en est ainsi, ce serait un gâchis énorme si les dirigeants du monde consacraient leurs énergies à des visions apocalyptiques et sombres inspirées par les menaces auxquelles devra faire face l'humanité.
如果是这样话,如果我们世界领导人们把精力用于严酷和非常悲观地设想人类将要临挑战,那将是极大浪费。
Comme le rapport du Groupe le montre clairement, en raison d'un gâchis, il n'y a pas de programmes de financement pluriannuels, ce qui a pour effet de fragmenter le système de dépenses et de le rendre moins prévisible.
正如小组报告明确指出,由于浪费,造成多年方案缺乏资金,进而又造成开销制度分散和不可预见。
Comme l'a indiqué la Représentante spéciale du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés, Mme Coomaraswamy, dans un rapport faisant suite à sa visite dans le territoire palestinien occupé en avril de cette année, il règne une impression de gâchis et un sentiment de désespoir qui font que la situation dans laquelle se trouvent les enfants de Cisjordanie et de Gaza est différente de toutes les autres régions dans lesquelles s'est, à ce jour, rendue la Représentante spéciale.
正如儿童与武装冲突问题秘书长特别代表库马拉斯瓦米女士在今年4月访问巴勒斯坦被占领土之后编写报告中指出那样,明显失落感和绝望情绪使加沙西岸儿童自成一格,与秘书长特别代表迄今为止视察过其他所有势都不相干。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。