Il s'est évadé vers 22 h 30 car il commençait à s'ennuyer.
他晚上10点半就溜走了 ,因为他开始觉得无聊。
Il s'est évadé vers 22 h 30 car il commençait à s'ennuyer.
他晚上10点半就溜走了 ,因为他开始觉得无聊。
À la MINUAD, les soirées doivent s'achever avant le couvre-feu de 19 h 30.
达尔富尔混合行动的聚会活动受晚上七点半宵禁的限制。
La Commission a aussi établi l'heure exacte de l'explosion, à savoir 17 h 21 min 12 s.
委员会还将爆炸的准确时间确定为17时21分12秒。
À 9 h 20, l'équipe s'est approchée de l'entrée d'un camp palestinien, qui était gardé par deux Palestiniens armés.
小组于上午9时20分来到坦营地入口。
À 15 h 27 mn 30 s, Al-Jazeera TV a reçu un troisième appel d'un homme demandant pourquoi la cassette n'avait pas été diffusée.
27分37秒,“半岛”电视台接到第三通电话,另名男子的声音质问为什么还不播放那盘录像带。
Un autre séisme de magnitude 7,3 s'est produit à 81 kilomètres à l'ouest de Pulo Kunji (île de Grand Nicobar) à 4 h 21 GMT.
格林尼治平时4时21分,在Pulo Kunji(大尼科岛)以西81公里处,又生7.3级地震。
L'évacuation a débuté vers 19 h 15 et s'est terminée peu avant 20 heures sans incident, a précisé la porte-parole de la société d'exploitation.
游客从19点15分开始撤离,到将近20点结束,未出现爆炸事故。
À 22 h 20, une canonnière israélienne se trouvant dans les eaux territoriales libanaises face à Ra's Naqoura a tiré un obus éclairant au large.
20分,艘以色列炮舰在Ras Naqoura岸外的黎嫩领海,往公海枚夷光弹。
À 23 h 29, une canonnière israélienne se trouvant dans les eaux territoriales libanaises face à Ra's Naqoura a tiré deux obus éclairants au large.
29分,艘以色列炮舰在Ras Naqoura岸外的黎嫩领海往公海两枚夷光弹。
À 3 h 25, une canonnière israélienne se trouvant dans les eaux territoriales libanaises face à Ra's Naqoura a tiré un obus éclairant au large.
25分,艘以色列炮舰在Ras Naqoura岸外的黎嫩领海,朝公海枚夷光弹。
À 0 h 26, des soldats de l'unité finlandaise postés au nord de Tayyiba ont signalé que deux hélicoptères s'étaient posés près de Qantara.
零时26分,Tayyibah以北联黎部队芬兰特遣队阵地报告,两架直升机在Qantarah附近降落。
Selon un témoin, Abdel-Al s'est rendu au bureau de Jamea Jamea le soir de l'attentat à 19 h 30 et s'est entretenu avec lui de M. Abou Adas.
据证人说,Abdel-Al在爆炸当天晚上1930前往Jamea Jamea 的办公室,两人讨论Abu Adass先生。
Entre 10 h 15 et 3 h 15, une canonnière israélienne se trouvant dans les eaux territoriales libanaises face à Ra's Naqoura a tiré deux obus éclairants au large.
15分至3时15分之间,艘以色列炮舰在Ras Naqoura岸外的黎嫩领海,往公海两枚夷光弹。
À 11 h 40, les forces israéliennes ont ouvert le feu à l'arme légère près du site d'Ibad, où un certain nombre de ressortissants libanais s'étaient rassemblés.
40分,Abbad附近的以色列敌军击轻武器子弹数,当时有些平民在那里聚集。
À 11 h 50, les forces d'occupation israéliennes déployées en face du village libanais d'El-Bustan ont tiré plusieurs obus éclairants au-dessus de la plage de Ra's Naqoura.
50分,黎嫩Elbustan村对面的以色列占领军,朝Ras Naqoura海滩数枚夷光弹。
La règle énoncée à l'alinéa h) de l'article 5 concernant les établissements multiples s'applique si “le cédant ou le cessionnaire a des établissements dans plus d'un État”.
如果“转让人或受让人在不止个国家有营业地”,则适用有关多个营业地的第5(h)条的规则。
(h) toute manifestation des forces de la nature contre laquelle on ne pouvait pas raisonnablement s'attendre à ce qu'un Entrepreneur expérimenté prenne des mesures de sécurité.
个有经验的承包人不能合理预见并加以防范的任何自然力的影响。
À 12 h 56 mn 26 s précises, le convoi passe directement devant l'hôtel Saint-Georges, itinéraire qu'il n'a emprunté que six fois au cours des trois mois précédents.
中午12时56分26秒整,哈里里先生的车队正好经过St. Georges旅馆的外面,在此之前的三个月中,车队只有6次选用这路线。
S'il a des établissements dans plus d'un État, il est réputé situé là où s'exerce son administration centrale (article 5 h) de la Convention des Nations Unies).
转让人在不止个国家设有营业地的,转让人的中央行政管理权的行使地视为其所在地(联合国转让公约第5(h)条)。
Le second incident s'est produit à 10 h 30 lorsque les Russes ont effectué pendant cinq minutes un tir nourri de mortier en direction du poste de contrôle géorgien à Ganmukhuri.
30时生第二次事件,俄罗人用迫击炮向Ganmukhuri的格鲁吉亚检查站击5分钟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。