Nous ne pouvons laisser cette plaie continuer de s'infecter.
我们绝不能允许创伤继续溃烂。
Nous ne pouvons laisser cette plaie continuer de s'infecter.
我们绝不能允许创伤继续溃烂。
Parmi les personnes nouvellement infectées, 1 sur 2 est un adolescent.
估计新者中有半是青年人。
Peu de femmes ont été infectées tant qu'elles vivaient en Norvège.
很少有妇女在挪威生活期间受到传。
Chaque année, plus de 300 millions de personnes sont infectées par le paludisme.
每年有超过3亿的人口疟疾。
80,7 % des femmes ont été infectées à l'issue de relations hétérosexuelles non protégées.
7%的女性因为无保护的异性关系而被。
Chaque jour en Ukraine, 44 personnes sont infectées par la maladie et six en meurent.
在乌克兰,每天都有44人受到,6人死于疾。
Ce vice infecte tous les âges.
恶习影响到了各年龄层的人。
En Afrique subsaharienne, l'épicentre de l'épidémie, 23 millions de personnes, dont 57 % de femmes, sont infectées.
在种流行的疫区中心撒哈拉以南的非洲,有2,300万人被,其中57%是妇女。
Actuellement, 34,3 millions de personnes sont infectées.
目前,共有数千万人受到。
Cette proportion comprend 11 mineures infectées par la mère.
包括母婴的11名未成年人。
Dix personnes - dont neuf dans les pays en développement - sont infectées chaque minute.
每分钟就有10个人被——其中9人是在发展中国家。
Le nombre de personnes infectées est estimé à environ 20 000.
据估计,受的人数约为2万人。
Au Portugal, sur 15 000 personnes infectées, 50 % sont toxicomanes.
在葡萄牙,15 000人受到,其中半是毒品用者。
La plaie s'est infectée.
伤口了。
Le nombre croissant de femmes mariées infectées par leur mari constitue une tendance inquiétante.
个令人不安的趋势是越来越多的已婚妇女被其丈夫。
Les plaies infectées depuis longtemps ne se referment pas en un jour.
长期发炎的伤口不会夜之间痊愈。
Presque toutes les femmes infectées l'ont été à la suite de rapports hétérosexuels.
差不多所有受的妇女都是经由异性性接触爱滋。
En 2006, les femmes autochtones représentaient 50 % des femmes infectées par le virus.
Tavares da Silva女士询问,如果某省份拒绝履行国际承诺,例如同值工作同等报酬,将采取何种措施。
Les Singapouriens chinois représentent la plus forte proportion de personnes infectées par le VIH.
新加坡籍华人在艾滋毒的新加坡人中所占比例最大。
Celles qui sont infectées mais bien nourries sont plus à même de résister aux maladies opportunistes.
如果他们被但营养充分,就能够抵御乘机而入的疾。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。