1.L'acronyme SMIC représente le Salaire minimum interprofessionnel de croissance.
缩略词SMIC表示法国各行业应达到工资。
2.Le salaire minimum interprofessionnel garanti (SMIG) est l'unique régime de salaire minimum.
保证工资是唯工资制度。
3.C'est une réunion interprofessionnelle.
这是各行业联席会议。
4.Le régime agricole fait largement appel à la solidarité interprofessionnelle et nationale.
农业计划大多在职业间和国协作基础上运作。
5.L'Association interprofessionnelle du coton est donc un regroupement des familles professionnelles de la filière coton.
棉花行业间协会(AIC)因而是棉花行业各专业组织组合机构。
6.Quant au soutien du prix national de la farine, il incombe à l'Office national interprofessionnel des céréales et des légumineuses.
至于国家面粉价格,由国家粮食和蔬菜行业间部门负责。
7.Le Danemark avait en outre établi un système particulier d'orientation sur la base d'une coopération interprofessionnelle.
麦还建立了个特别介绍服务系统,这涉及到组织多专业合作。
8.Il a, en particulier, recommandé d'encourager la formation interprofessionnelle dans les domaines généralement dominés par l'un ou l'autre sexe.
委员会特别建议在典型女性占优势和男性占优势领域提倡交叉式职业培训。
9.Ces enfants ne doivent pas disposer d'une rémunération d'un montant supérieur à 55 % du Salaire minimum interprofessionnelle de croissance.
子女收入不得超过保证工资55%。
10.Actuellement, une Convention collective nationale du travail dont la portée est nationale et dont le champ d'application est interprofessionnel est en vigueur.
目前正在实施《国集体劳资协议》,它适用于国各地和各行各业。
11.Pour son fonctionnement, l'Association interprofessionnelle du coton s'est dotée de trois organes à savoir l'Assemblée générale, le Bureau exécutif et le Secrétariat permanent.
为了正常运转需要,该协会设立了三个机构,即代表大会、执行局和常设秘书处。
12.Le médiateur pour les enfants est une autorité indépendante; il est assisté d'un conseil consultatif interprofessionnel composé de représentants de différents secteurs de la société.
儿童事务监察员是个独立机构,在个由社会各方面代表组成跨专业咨询委员会协助下工作。
13.Sur un plan interprofessionnel, Monaco s'aligne sur le Salaire minimum interprofessionnel de croissance (SMIC) pratiqué en France.
对非熟练工人,不论什么职业,摩纳哥做法是基于法国有保证工资制(SMIC)。
14.D'une manière générale, les projets du Fonds d'aide et de coopération (FAC) dits de professionnalisation du monde agricole ont pour objet la structuration des milieux professionnels et interprofessionnels.
总说来,援助和合作基金“农业贸易目”旨在给贸易和内部贸易组织以个机构。
15.Il convient de faire remarquer que même quand le montant du salaire minimum interprofessionnel garanti est fixé par consensus entre les deux parties, le Gouvernement prend toujours un décret pour le consacrer.
应当指出,即使按照协商致意见确定了工资,政府始终是按照法令确定工资。
16.Le mécanisme qui sert à ajuster le salaire minimum interprofessionnel garanti suit la même procédure que celui qui sert à le fixer, et dépend de la conjoncture de l'économie nationale ainsi que de la pression des travailleurs.
调整工资机制所采取程序与确定工资机制所采取程序相同,取决于国内经济状况和来自工人压力。
17.Ces droits et libertés sont énoncés dans la loi sur l'organisation générale du travail, la loi sur la politique nationale de l'emploi, la loi sur l'inspection du travail et les décrets fixant le salaire minimum interprofessionnel dans le secteur privé.
18.Il lui recommande en particulier de s'efforcer d'encourager la formation interprofessionnelle dans les domaines généralement dominés par l'un ou l'autre sexe, ainsi que de s'attaquer au problème de l'impact négatif qu'ont sur les femmes les politiques d'octroi de contrats de durée déterminée.
19.L'auteur, qui y avait planté des vignes, a décidé de procéder à l'arrachage de ces vignes, ce qui lui donnait droit au bénéfice d'une aide de la Communauté européenne sous la forme d'une prime d'arrachage distribuée par l'Office national interprofessionnel des vins (ONIVINS).
20.Le programme énonce les droits reconnus par la loi aux employés domestiques afin de leur assurer des conditions de travail appropriées : jours de congé hebdomadaires, congés payés, jours fériés officiels payés, salaire minimum interprofessionnel, rémunération équitable, prestations, congé de maternité et préavis de cessation d'emploi.