Intuition, introspection, initiation, chose(s) cachée(s), une femme mûre plutôt âgée.
直觉,内,启蒙,隐藏事物,成熟甚至是年长女性。
Intuition, introspection, initiation, chose(s) cachée(s), une femme mûre plutôt âgée.
直觉,内,启蒙,隐藏事物,成熟甚至是年长女性。
Les violences ont contraint la MINUK à procéder à une introspection.
最近暴力迫使们科索沃特派团认真地审视一下们自己。
Sans doute ce moment se prête-t-il moins aux longues déclarations qu'à l'introspection.
此此刻更需要也许是思,而不是作长篇大论。
Le moment est à la réflexion et à l'introspection.
这是需要进行思以及作某种刻。
Je pense que le moment est venu pour une mûre réflexion et une introspection.
认为现应该进行自和自审查。
Pour l'ONU, c'est davantage un moment propice à la méditation et à l'introspection.
对联合国来说,它更是一次思考和回顾机。
Demain, Yom Kippour est un jour de prière, de jeûne et d'introspection pour les Juifs.
明天——赎罪日——对犹太人来说是祈祷、禁食和扪心自问一天。
M. Holkeri a fait remarquer que « les violences ont contraint la MINUK à procéder à une introspection ».
霍尔克里先生指出,“最近暴力迫使们科索沃特派团认真地审视一下们自己”。
Ainsi, en constituant ce groupe de personnalités, le Secrétaire général a tiré la sonnette d'alarme et appelé à l'introspection et à l'examen.
因此,秘书长成立高级别小组等于是“吹响警哨”,让们静心进行内和思。
En dehors du fait qu'elle donne à l'ONU l'occasion de faire un exercice d'introspection, l'Union interparlementaire prend des initiatives nombreuses et précieuses.
各国议会联盟除了给联合国自审查提供机会外,还参加了众多有价值主动行动。
Nous nous attendons à ce que les déclarations soient suivies d'une introspection et de la volonté de faire des choix pour la tolérance.
们期望发言之后随之而来将是自和做出容忍抉择意愿。
Les échanges entre les cultures et les religions permettent aux sociétés de se livrer à une introspection et de mieux se comprendre mutuellement.
不同文化间和宗教间接触和交流可为各社会更好地理解其他社会及理解自身创造新机会。
Si l'Organisation procédait à une introspection, nous trouverions probablement que l'une des premières causes de ses échecs réside dans le fonctionnement même de l'ONU.
如果们这个组织作一些自,那么们也许会发现,失败主要原因之一于联合国运作本身。
Le moment est vraiment venu de faire une introspection, d'identifier les obstacles qui bloquent notre chemin et de trouver des solutions durables qui changeront la donne dans notre vie.
现确是候了,们必须进行思,认清阻挠们前进道路障碍,并找到能持久、能使们生活出现改观解决办法。
C'est donc pour nous, en Guinée Bissau, un moment important de réflexion, je dirais même d'introspection, compte tenu des récents événements et des crises répétées auxquelles nous avons été confrontés dernièrement.
因此,对于们几内亚比绍来说,此刻是重要机,实际上是向内重要机,特别是鉴于最近发生事件和们最近所面临一系列危机。
Mais, au cours de cette commémoration, chaque fois que nous prononçons le nom d'Auschwitz, nous sommes contraints de réfléchir, de revenir en arrière, de regarder autour de nous et de nous livrer à l'introspection.
但是,参加纪念活动,每次提到“奥斯威辛”,们都不得不思:回顾,环视,深刻地自己。
Nous appelons à une nouvelle évaluation et à une introspection dans l'espoir que cela débouchera sur un engagement renouvelé à continuer de faire en sorte que l'ordre du jour du désarmement enregistre des progrès concrets.
们鼓励进一步评价和回顾,希望这样做将会对们裁军议程中取得真正进展重新作出承诺。
J'estime que nous devrions avoir de semblables séances de réflexion et, si je puis m'exprimer ainsi, des sessions d'introspection sur certaines des autres questions complexes dont le Conseil est saisi, et auxquelles le Conseil a du mal à donner suite.
认为,们应该就安理会面前安理会难于采取行动若干复杂问题进行同样集思广益和深思熟虑。
Mais je lancerais une note d'avertissement, adressée à nous-mêmes et à ceux qui sont dans les fauteuils rouges, comme l'a dit l'Ambassadeur Hume, qui croyons que tout va mal simplement parce que nous nous livrons à un petit exercice d'introspection.
但是,只想告诫们,以及那些象休姆大使所说那样坐红椅子上人,不要因为们某种程度上做一点儿自检查工作就认为一切都很糟糕。
Même si la déclaration faite par mon collègue et ami de la Jamaïque traduit avec éloquence la position collective du Mouvement des pays non alignés sur ce sujet, je voudrais explorer brièvement quelques idées et faire quelques suggestions, à titre national, en vue d'encourager l'introspection.
们牙买加同事和朋友所作发言很有说服力地概述了不结盟运动这个问题上集体立场,因此想非常简要地谈谈几点看法,并以国代表身份,提出几点建议,以鼓励大家作一些思。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。