Ce film est bien, mais il y a des longueurs.
这部电影不错, 可是有些地方啰唆。
Ce film est bien, mais il y a des longueurs.
这部电影不错, 可是有些地方啰唆。
Principalement engagés dans une variété de longueurs d'onde de la lumière LED verte source de lumière.
主要从事各种波长的LED绿色照明光源。
II.A0.002 Isolateurs Faraday dans la gamme de longueurs d'onde 500 nm-650 nm.
二.A0.002 波长在500至650纳米之间的法拉第隔离器。
On trouve des acides gras dotés de longueurs de chaînes et de schémas d'insaturation divers dans toute vie microbienne.
所有微生物都含有多种链长及不饱和形式的脂肪酸。
Ce numéro de vise pas les diodes « lasers » dans la gamme de longueurs d'onde 1 200 nm-2 000 nm.
本条不包波长在1 200至2 000纳米之间的激光二极管。
L'astronomie spatiale permet l'observation à des longueurs d'onde auxquelles il n'est pas possible d'avoir accès depuis le sol.
空间天文学使人们能够利用地基观测站不能利用的波长范围。
Le choix minutieux des longueurs d'onde et l'utilisation de techniques d'observation complexes permettent normalement de surmonter ces obstacles naturels.
仔细选择波长范围和尖端的观测技术,通常便可克服这些自然障碍。
Les longueurs typiques de l'ouvrage seraient de 42 kilomètres entre terminaux, dont 37,7 kilomètres en tunnel, y compris 27,7 kilomètres en tunnel sous-marin.
该工程的标准长度为:两端终点间距42公里;隧道长37.7公里;海底隧道部分27.7公里。
II.A0.008 Miroirs plans, convexes et concaves à couches multiples hautement réfléchissantes ou commandées dans la gamme de longueurs d'onde 500-650 nm.
二.A0.008 带有波长在500至650纳米之间多层高反射或控制涂层的平面、凸面、凹面反光镜。
Les longueurs de ses jupes ne changent pas, les associations de couleur sont simplissimes, l’accessoirisation est réduite à sa plus simple expression.
这种长度的裙子如果想要不改变搭配而使灰色看起来很漂亮,那么配件就需要减少到的表达方式。
Les longueurs typiques de l'ouvrage sont : 42 kilomètres entre terminaux; 37,7 kilomètres en tunnel; et 27,7 kilomètres en tunnel sous-marin.
该工程的标准长度为:终点站之间42公里;隧道37.7公里;海底隧道27.7公里。
Imagerie hyperspectrale : ces systèmes collectent des données sur diverses longueurs d'onde des régions infrarouge visible, proche et lointain (thermique) du spectre électromagnétique.
这些系统收集电磁波频谱可见光、短波和长波红外线(热)波段各种波长的数据。
Si l'affaire était suffisamment complexe pour justifier les longueurs de la procédure, cette même complexité pouvait justifier aussi l'octroi d'une assistance juridictionnelle en appel.
若因案件确实复杂势必会延长审理,那么同样因案情复杂而有理由给予法律援助。
Les longueurs typiques de l'ouvrage, dans sa version actuelle, seraient de 42 kilomètres entre terminaux, dont 37,7 kilomètres en tunnel, y compris 27,7 kilomètres en tunnel sous-marin.
目前设计该工程的标准长度为:两端终点间距42公里;隧道长37.7公里;海底隧道部分27.7公里。
D’une longueur de 152 mètres, composé de quatre arches de longueurs inégales dont celle placée au centre mesure 68 mètres, le pont sera élargi en 1956.
桥长152米,由四个大不一的拱门构成,其中中间的一个有68米长,桥曾在1956年扩建。
Au cours des dernières décennies, la détérioration de l'environnement par l'homme a malheureusement rendu les observations astronomiques à toutes les longueurs d'ondes de plus en plus difficiles.
遗憾的是,近几十年来,由于人类造成的环境退化,使得用各种波长进行天文观测变得越来越困难。
Il est possible depuis l'espace de faire des observations dans une plus large gamme de longueurs d'ondes (par exemple dans l'infrarouge) et d'obtenir de meilleurs cycles d'utilisation.
从空间有可能探测比地面更广的波谱段(如红外线)和改进工作周期。
La transformation photochimique ne contribue pas à la décomposition dans l'environnement aquatique car l'endosulfan n'absorbe pas le rayonnement solaire de la troposphère (longueurs d'ondes supérieures à 290 nm).
光化学变化不会对硫丹在水中的环境分解产生任何作用,因为硫丹不吸收对流层的太阳辐射(波长于290纳米)。
Il en résulterait un doublement des rayonnements ultraviolets de longueurs d'onde relativement courtes (UVB) que subit la Terre dans les régions de latitude moyenne de l'hémisphère Nord et un quadruplement dans l'hémisphère Sud.
其结果就会是地球北半球中纬度的β波段紫外线增加一倍,而到达南半球的辐射会增加三倍。
II.A0.009 Lentilles, filtres polarisants, lames à retard demi-onde, lames à retard quart d'onde, rotateurs et fenêtres laser en silicium ou en quartz, à couches antireflets dans la gamme de longueurs d'onde 500 nm-650 nm.
二.A0.009 带有波长在500至650纳米之间消反射涂层的透镜、偏光镜、半波延迟片、四分之一波延迟片、转子和硅制或石英制激光窗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。