Ne tire plus la corde va lâcher.
别再拉了, 绳子要断了。
Ne tire plus la corde va lâcher.
别再拉了, 绳子要断了。
L’art de vivre se résume à savoir quand s’accrocher et quand lâcher prise.
生活的艺术可以归结为:懂得何时坚持,何时。
Ce petit changement effectué, nous prîmes place dans le bateau et on lâcha les amarres.
这个小命令被执行了,我们登上了船,解开绳索。
Les mains se lâchent et voilà, chacune en vertu du passé continuera seule la route.
牵着的手开了,每个人都只是独自继续自己的路。
Car même s’ils ignorent où se trouve l’endroit que vous recherchez, beaucoup ne vous lâchent pas comme ça.
即使他们不知道你要找的究竟是什么地方,他们也要拉住你,不你一个人走。
Lâche-moi les baskets.
〈口语〉别烦我。让我安静点。
Des armes chimiques et biologiques ont été lâchées tant sur les civils que sur les combattants.
对两国平民和战斗人员使用了化学和生物武器。
Au cours des derniers jours, il n'y a apparemment plus eu de lâcher de vapeur volontaire.
近些天似乎没有再进行主动排气。
Un des avions de tourisme a survolé le centre de La Havane en lâchant des tracts.
其中一架飞机飞越哈瓦那市中心,散发宣传材料。
La communauté internationale ne doit pas lâcher prise dans sa lutte contre le trafic illégal des armes classiques.
国际社会不应打击非法贩运常规武器活动的努力。
Ne pas communiquer avec vous ne lâchez pas de vous, mais ne réussit pas si vous ne voulez pas vous embêter.
不联系你不是开了你,而是在没成功的时候不想打扰你了。
Le grand jeune homme blond fit un pas pour se retirer. Mais les deux curieuses n'avaient pas envie de lâcher prise.
高个子金发青年退了一步,准备走开,但那两位好奇的姑娘哪肯罢手。
Un beau jour vous lâchez prise et vous faites le deuil de tout un fatras de choses qui vous pourrissait la vie.
在美丽的一天学会手并埋葬那些腐蚀生命的混乱。
Son défi est bien là, avancer le plus vite possible avant que les jambes ne lâchent.
(中国的)挑战就是这个,在跑不动前以最快速度前进。
Des bombes ont été lâchées sans discernement sur le village et des roquettes et des cartouches d'armes automatiques ont été tirées depuis les hélicoptères Mi-24.
安东诺夫型飞机胡乱投弹,米-24型攻击直升机则发射了火箭并用机关枪射击。
Les règles interdisent de lâcher délibérément et sans autorisation des organismes génétiquement modifiés et des micro-organismes ou cellules dangereux dans l'environnement ou dans la nature (art. 9).
规则禁止未经授权故意释基因改造有机体/有害微有机体或细胞进入环境或自然界(第9条)。
Le nombre des bombes à chute libre à lâcher d'aéronefs, les seules armes nucléaires des États-Unis qui restent en Europe, a été réduit de plus de moitié.
美国留在欧洲的核武器只有空投自由下落炸弹,也裁减了50%以上。
Selon les organisations humanitaires présentes dans cette vallée, deux bombes en grappe auraient été lâchées dans la zone de Bazarak.
在山谷中工作的援助机构报导说Bazarak地区被丢了两个集束炸弹。
– Sainte, poursuivit-il d'un ton plus calme, en lâchant le bras de la jeune fille, cette croix et l'écriteau qu'elle supporte sont de clairs et tristes présages.
“桑特,”他开女儿的胳膊,语气平和继续说道:“这个十字架和十字架上的通告显然是一个可悲的预告。
Ils ont déclaré que les bombes étaient parfois lâchées au-dessus de zones peuplées telles que des marchés ou des puits communaux; des habitations, des magasins et des champs ont aussi été détruits.
他们说,炸弹有时投扔到人群密集地区,如市场或公用水井;住宅、商店和农田也遭受毁坏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。