Et, machinalement, il fit ses préparatifs de départ.
他机械地做着动身前的备工作。
Et, machinalement, il fit ses préparatifs de départ.
他机械地做着动身前的备工作。
Au contraire, le Conseil agit machinalement et ne parle aux fournisseurs de troupes que le jour qui précède l'adoption d'une résolution.
相,安理会只是做做样子,在通过决议的前一天同部队出国交谈。
Aujourd'hui, ayant pour habitude de prendre la voiture avec ma copine, j'ai machinalement posé ma main sur la cuisse de ma patronne. VDM
由于习惯了和女朋友一起开车,我今天不由自主的把手放到了副驾驶座上坐着的女上司大腿上。
Le capitaine l'examine machinalement, et il pâlit...Il s'agit d'une lettre qui a été fabriquée avec deux morceaux de papier différents qui ont été ensuite assemblés avec le plus grand soin.
上尉无意识地顺手翻看了一下这第三份材料,顿时白…… 原来,这封信是用两张不同颜的纸小心翼翼拼凑起来的,是假货!
Inciter les États Membres à présenter, s'ils le souhaitent, des projets de résolution tous les deux ou trois ans afin d'éviter qu'ils ne soient examinés machinalement sans être pour autant classés parmi les résolutions secondaires ou de moindre importance.
鼓励各会员国以自愿方式,两年或三年一次说明其决议草案,以免机械性地审议相同的决议草案,否则就会被视为次要或较不重要。
Au lieu de suivre machinalement la liste des orateurs, les débats concernant chaque point de l'ordre du jour ont été restructurés autour des rapports, des documents de travail et des questions de fond afin de parvenir à une certaine cohérence.
对每一议程项目的辩论不是机械地按发言者名单进行,而是围绕报告、工作文件和实质性问题予以调整,使审议有一定的连贯性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。