Il a commis beaucoup de méfaits .
他干了很多坏事。
Il a commis beaucoup de méfaits .
他干了很多坏事。
Nous devons sauver l'humanité de ses propres méfaits et tirer les leçons de l'histoire.
我们必须从人类自己创造的罪恶解救人类,我们必须从历史寻求经验。
Les méfaits de l'alcool sont grands.
酒精的处很大。
Les auteurs de crimes de guerre et de crimes contre l'humanité doivent répondre de leurs méfaits.
那些犯下战争罪和人类罪的人必须对他们干的坏事负责。
Nous réprouvons sans réserve ces méfaits.
我们毫无保留地谴责这种罪。
L'UNFE donne des cours aux sages-femmes pour leur expliquer les méfaits de cette pratique sur la santé.
厄立特里亚妇女全国联盟教育助产士,让其了解该做法对健康的有影响。
Aujourd'hui plus qu'hier, mon pays est conscient des méfaits de la guerre et de la mauvaise gouvernance.
今天,我国比过去更清楚地看到战争和治理善的祸,看到未来体制机构稳定、政府合法和各族人民和平共处的希望。
Dialoguer, ce n'est ni tolérer les méfaits effectués, ni se mettre en complicité avec les criminels, qu'il faut punir.
举对话并意味着容忍为,也意味着与必须受到惩罚的罪犯的任何合谋。
Cette découverte a permis à la communauté internationale de prendre la mesure des méfaits du nazisme.
这一发现使国际社会能够真正掌握了纳粹罪的范围。
Des vies et des familles sont ruinées et les auteurs de ces méfaits sont parfois impunis.
人们的生活和家庭被摧毁,而肇事者却往往消遥法外。
Mais suffit-il de dénoncer les méfaits des guerres sur l'innocence, la santé et l'avenir des enfants, filles et garçons?
然而,仅仅谴责战争给男孩和女孩的童真、健康和未来造成的伤就够了吗?
Dans le cas d'une station de télévision, le service d'inspection a demandé au tribunal d'intenter des poursuites pour méfait.
在一家电视台的案子,审查员向法院提出启动轻罪诉讼。
Pour se livrer à leurs méfaits, les cybercriminels n’ont aucun mal à recruter des petites mains dans certains pays émergents.
为了致力于他们的罪,网络犯罪分子在发展国家毫困难地找到了些小帮手。
Certains faits indiquent une prise de conscience croissante par la population des méfaits des mutilations génitales féminines.
有证据显示,民众对切割女性生殖器官的有影响认识日增。
De plus, il est essentiel que les auteurs reçoivent des peines proportionnelles à la gravité des méfaits commis.
而且,实施者必须得到与其所犯罪的严重程度相当的判决。
Les méfaits de la prolifération des armes légères et de petit calibre sont de plus en plus évidents.
小武器和轻武器扩散造成的有影响日益明显。
Passer sous silence les méfaits passés et glorifier les auteurs des atrocités empêchent la réalisation d'une réconciliation véritable et durable.
掩盖过去的错误和粉饰凶手的暴,阻挡了真正和持久的和解。
Les paroles que nous prononcerons ici ne protégeront pas les hommes, les femmes et les enfants innocents des méfaits du terrorisme.
我们在这里说的话会保护无辜男女和儿童免遭恐怖主祸。
Plusieurs initiatives sont actuellement en cours qui visent à protéger les enfants de la criminalité et des méfaits liés à l'Internet.
为保护儿童免受与因特网有关的犯罪和虐待为的侵,目前已实施了若干主动动。
Outre qu'elles sont confrontées aux multiples méfaits de la promiscuité, ces populations sont également, quelquefois, au centre de chantages inadmissibles entre les protagonistes.
除了因过度拥挤而造成的许多破坏性后果外,他们有时也成为各为方进无法接受的讹诈为的对象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。