En Amérique du Nord, les «native studies centers» ont prospéré.
在北有不少“土著学生中心”。
En Amérique du Nord, les «native studies centers» ont prospéré.
在北有不少“土著学生中心”。
Une dotation de 100 000 dollars a été obtenue à cet effet auprès de l'Administration for Native Americans (ANA) des États-Unis.
国土著国人行政部门为此项目赠款10万元。
L'État partie reconnaît que le taux d'activité des femmes turques et marocaines est bien plus faible que celui des femmes natives des Pays-Bas.
缔国承认,土耳其和摩洛哥裔妇女进入劳动力市场程度大大低于本土荷裔人口。
La Traditional Native American Farmers Association estime que 65 % des variétés de plantes consommées à travers le monde étaient cultivées par les peuples autochtones.
传统洲土著农民协会估计土著人民种植了供全球消费谷物种类65%。
De nouveaux projets de développement de la pêche financés par l'Administration for Native Americans des États-Unis visent à relancer la tradition de la pêche.
由国洲原住民管理局供资新渔业发展项目是为了重振属萨摩亚渔业传统。
Leur finesse native, leur instinct d'élégance, leur souplesse d'esprit sont leur seule hiérarchie, et font des filles du peuple les égales des plus grandes dames.
她们天生机警,出众本能,柔顺心灵,构成了她们唯一等级,而且可以把民间女子提得和最高贵妇人一样高。
De nouveaux projets de développement de la pêche financés par l'Administration for Native Americans (ANA) des États-Unis visent à relancer la tradition de la pêche.
由国洲原住民管理局供资新渔业发展项目是为了重振属萨摩亚渔业传统。
Un représentant de l'organisation Native Rights a dit que le veto n'était pas justifié et qu'il était insensible aux droits et préoccupations du peuple chamorro.
本土权利组织一代表说,否决是没有道理,是对查莫罗人民权利和关切麻木不管态度。
Aucun autre article de cette Convention ne peut être invoqué en ce moment en ce qui concerne la population arménienne native du Haut-Karabakh et ses autorités.
该公何条款此刻都不应被视为适用于纳戈尔内卡拉巴赫亚尼亚土著居民及其当局。
Ce laissez-passer délivré ce même jour et produit par l'auteur précise: «Tenant compte du fait qu'elle est native du Maroc et qu'elle n'a pas obtenu de passeport, le présent document de voyage lui est délivré pour pouvoir retourner au territoire national.».
该通行证于当天签发,提交人并提交了副本,其中明确说明,“鉴于她是摩洛哥居民,同时没有取得护照,兹签发本旅行证件,允许其回归本国”。
M. Shamaa (Égypte) (parle en anglais) : En ce qui concerne la seconde proposition faite par la représentante du Royaume-Uni, je suis certain qu'étant une locutrice native de l'anglais, elle comprendra très bien que nous ne sommes pas en mesure d'accepter cette formulation.
沙马先生(埃及)(以英语发言):关于联合王国代表提出第二项提议,我相信,作为一个以英语为母语人,她将非常清楚地理解为什么我们不能同意她提法。
Au Bangladesh, un manuel de formation simplifié avait été mis au point à l'intention des travailleurs et des propriétaires des chantiers navals où étaient démantelées les natives; des cellules de formation avaient été créées sur chaque chantier, dirigées par des travailleurs ayant reçu une formation pédagogique; et des moyens de protection avaient été distribués aux travailleurs.
在孟加拉国,已为拆船厂主人和工人编制了简易培训手册;在每一家拆船厂都建立了由工人培训而成训练员领导培训小组;还向工人分发了安全工具。
Dépouillées de leurs terres, vaincues par la loi aveugle de l'économie de marché, des communautés entières, natives de ces lieux, prennent le chemin de l'exil à la recherche de conditions d'existence meilleures; d'autres sont réduites à la servitude rurale des temps modernes ou vont travailler dans les mines pour des salaires de famine; quant aux autres Indiens, ils se font porteurs dans les villes, pour quelques sous.
整个社区土著人和原住居民由于土地被掠夺,沦为难以理解法律和市场经济受害者,被迫踏上流亡之路,寻求较好生活条件;另一些人沦落为当代农村奴隶或重返工资不足维生矿井,还有其他一些印第安人则在都市中心当搬运工挣几分钱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。