Tomber est permis, se relever est ordonné.
倒下是允许的,站起来是有序的。
être ordonné: méthodique, organisé, réglé, régulier, systématique, harmonieux, net, ordonnancé, rangé, structuré,
être ordonné: bohème, déréglé, désordonné, fantaisiste, anarchique, chaotique, désorganisé, incohérent,
Tomber est permis, se relever est ordonné.
倒下是允许的,站起来是有序的。
Charité bien ordonnée commence par soi-même.
〈谚语〉先顾自己, 后顾别人。
Il m'a ordonné la diète et plusieurs médicaments.
他嘱咐我禁食并且开了好几种药。
Une fois, j'ai ordonné à la société de porte-à-porte.
一经定购我公司将送货上门。
Une enquête préliminaire a été ordonnée, laquelle suit son cours.
已经命令进行初步审查,目前正待展开。
Le Gouvernement a donc ordonné l'expulsion immédiate de l'auteur.
因此,瑞典政府下令立即驱逐提交人。
Le jugement de condamnation a également ordonné l'expulsion de M. Haidera.
该项判决中包括一项将Haidera 先驱逐出境的法令。
La justice et la primauté du droit sont des éléments clefs d'une société internationale ordonnée.
司法和法治是实现一个有序的国际社会的关键。
Le 25 mars, il avait fait une déclaration devant le juge qui avait ordonné son emprisonnement.
25日,他向下令监禁他的法官作了陈述。
Ma mère m'a acheté un casque et m'a ordonné de ne pas skier sans le.
我妈给我买了个头盔并命令我说不带着不许滑雪。
Le tribunal a ordonné une enquête.
法庭下令进行调查。
Le médecin a ordonné des antibiotiques.
医开了一些抗菌素。
La censure a ordonné des coupures.
审查委员会下令删节。
Nous devons avancer de manière effective et ordonnée.
我们得有序、有效地加以推动。
Il a ordonné que les publications soient restituées.
格尔达尼区警察官命令发还书刊。
Les autorités ont ordonné une enquête sur cet événement.
当局已下令调查这一案件。
Les deux hommes auraient ordonné aux enfants de se déshabiller.
两人据称命令这些孩子脱掉衣服。
Fin avril, la Chambre a ordonné la reprise du procès.
在4月底,法庭命令重新开审。
Elle a ordonné qu'ils soient supprimés du site.
委员会已下令从网络上清除这些材料。
Les deux hommes auraient ordonné aux enfants de se mettre nus.
据说这两个人命令两名儿童脱光衣服。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。