Vous habitez donc dans nos parages?
您就住在我们附近吗?
Vous habitez donc dans nos parages?
您就住在我们附近吗?
Quinze minutes avant l'assassinat, le témoin se trouvait dans les parages du quartier Saint-Georges.
在暗杀行动前15分钟,该名证人就在圣乔治附近。
Le jeune Shadi Siyam, qui traînait souvent dans les parages, a été touché à la poitrine.
Siyam是个聋哑孩子,他常常在边界栅栏附近闲逛,他被打中胸部。
L'incident a suscité un grave sentiment d'insécurité dans les parages du marché.
这事件使市场周围人普遍感到不安全。
En revanche, d'autres témoins étaient certains qu'il n'y avait pas eu de travaux dans les parages les jours qui ont précédé l'explosion.
但另方面,其他些证人则很确定,在爆炸之前几天带并没有道路工程在进行。
L'un de ses fils deviendra médecin, un autre policier. Beaucoup d'autres resteront dans les parages de Ndhiwa, où ils ouvriront des petits commerces.
他儿子当中有人成为医生,另人成为警察。其余大多留在Ndhiwa附近做些小生意。
Dans un deuxième temps, chaque pays aurait le droit de désigner certains parages de ses eaux territoriales comme zones contrôlées de déballastage ou comme zones contrôlées de ballastage.
按照第二级要求,每个国家都有权将其管辖范围下水域指定为压载水排放管制,或为压载水卸水管制。
18- S'il y a un malade mental psychopathe en fuite, cela coïncide en général avec un orage qui coupe le courant et les communications téléphoniques dans les parages.
如果个发病精神病患者正在四处逃串, 通常你会恰逢暴风雨将所有电力设施和通讯设备摧毁.
Cela pourrait indiquer qu'il vivait dans les parages d'une zone de conflit ou d'une zone où des armes étaient régulièrement utilisées, comme par exemple dans un camp d'entraînement militaire.
这或许表明,他居住邻近冲突或武器经常使用,例如军事训练营。
De plus, État de pavillon, le Danemark a précisé que ses opérations de surveillance couvraient certains parages de haute mer qui n'étaient pas sous la responsabilité des organismes régionaux de gestion, où il contrôlait les opérations des navires de pêche sous pavillon danois.
同时,作为船旗国,丹麦规定,丹麦国家捕捞监督范围包括域性渔业管理作业没有涵盖公海海域,以便对悬挂丹麦旗帜渔船捕捞作业进行监控。
À ce sujet, le Gouvernement indonésien a indiqué qu'il se proposait d'envoyer une compagnie de fusiliers marins supplémentaire dans la zone de Belu pour patrouiller dans les parages de cette région frontalière, surtout parce qu'il fallait mettre fin à la pêche illégale dans les eaux territoriales.
在这方面,印度尼西亚政府指出,它计划增调连海军陆战队前往伯卢,在东帝汶与东努沙登加拉间边界水域巡逻,以制止在领水非法捕鱼活动。
Il avait également pris des mesures pour que les navires arborant son pavillon soient autorisés à pêcher dans les parages soumis à l'autorité d'un organisme régional ou sous-régional de gestion des pêcheries, à condition qu'ils souscrivent aux mesures de conservation et de gestion de ces organismes.
丹麦还已采取措施,确保悬挂丹麦旗帜船只可以在受分域或域性渔业组织管制海域从事捕捞作业,但前提条件是这些船只必须遵守这些组织养护和管理措施。
La CPAS est un des mécanismes provisoires mis en place par l'Argentine et le Royaume-Uni essentiellement pour faciliter l'instauration d'un climat propice à la relance des négociations tendant à résoudre le conflit de souveraineté sur les îles Malvinas, Georgias del Sur et Sandwich del Sur et sur les parages marins circonvoisins; en matière de pêche, ces arrangements visent particulièrement à préserver et conserver la ressource de la zone en litige.
南大西洋渔业委员会是阿根廷与联合王国之间现有临时机制之,其基本目是协助建立有利於恢复谈判环境,以解决关于马尔维纳斯群岛、南乔治亚岛和南桑威奇群岛及周边海域主权争端,以及确立在渔业方面特别为了维护和养护争端域水产资源安排。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。