Non. Je suis en partance pour Bordeaux, et je vais à Bordeaux.
“不去。我现在要开往波尔多,我去的波尔多。”
Non. Je suis en partance pour Bordeaux, et je vais à Bordeaux.
“不去。我现在要开往波尔多,我去的波尔多。”
Le nombre d'inspections au sol des appareils en partance pour la Somalie a été augmenté.
增加了对飞往索马里的飞机的停机坪检查次数。
Elle n'est ensuite rapportée au port que lorsque le navire en partance est prêt à recevoir la cargaison.
如集装箱不拟立即过境,货物将运出口岸,送交牙买加防部队安全保管,在离境船只准备接受这批货物时再运回。
Un certain nombre de navires en partance pour mon pays ont également été la cible d'attaques ces derniers mois.
在过去几个月里,一些驶往我的船只也成了袭击目标。
Et Mr. Fogg, offrant son bras à Mrs. Aouda, se dirigea vers les docks à la recherche d'un navire en partance.
说完这句话,福克先生就让艾人挽着自己的手臂,一齐走向船坞去找其他就要开出的船。
L'imagination.Une machine que met en route chaque Japonais en partance pour la capitale française, au point d'idéaliser dangereusement la vie parisienne.
想象罪魁祸首,把每个日本人送上了通往法首都的路,危险地给他们灌输理想化的巴黎生活景象。
Fédération de Russie : la Société a mis en place, à Moscou, deux programmes destinés aux réfugiés en partance pour les États-Unis.
协会在莫斯科实施两个方案,帮助前往美的难民。
Campés sur des roues, privés de volant et de tout l'attirail mécanique, l’ensemble a l’air d'une caravane d'autobus en partance pour une belle aventure.
“地”胎,除了没有方向盘和汽车发动装置外,这些“学校”看起来就像一台台准备开向美好的明天的巴士一样。
En attendant les renseignements que devait fournir l'enquête immédiatement commencée, ces inspecteurs avaient pour mission d'observer scrupuleusement tous les voyageurs en arrivée ou en partance.
这些侦探一面等待已经开始的调查工作所提供的材料,一面在各港口仔细地侦察所有来来往往的旅客。
Toutefois, nous pouvons citer quelques exemples : deux filles de même mère, âgées de 8 et 11 ans, ont été interceptées à Dakar en partance pour l'Espagne.
不过,我们可以举出以下一些例子:有两姐妹,8岁和11岁,在卡被截获,她们正要去西班牙。
Conformément à ce plan, toutes les cargaisons en partance, qu'il s'agisse de marchandises en transit, en transbordement ou à l'exportation sont contrôlées à l'aide de ces dispositifs.
根据这项计划,所有离港货物、不论过境/转运货物,还其他出口货物,都必须经过港口检测仪的检查。
Ordre a été donné de fermer l'aéroport Dehaniya dans la bande de Gaza, et tous les vols en partance et à destination de cet aéroport ont été annulés.
加沙地带的Dehaniya机场也已被命令关闭,飞机的所有起降都被取消。
D'après les trois exportateurs d'or interviewés, il n'y a pas de taxes sur les exportations d'or et seulement des droits d'exportation minimes sont prélevés à l'aéroport pour les marchandises en partance.
据受访谈的三家黄金出口商所述,黄金出口没有任何税收,只有在机场支付离境货物的最低出口费。
Mr.Fogg se rendit aux rives de l'Hudson, et parmi les navires amarrés au quai ou ancrés dans le fleuve, il rechercha avec soin ceux qui étaient en partance.
他到了赫德森河岸,他在那些停靠在码头上或停在河心的船群中,仔细地寻找即将离港的船。
Mme Morvai souhaite des chiffres précis sur ce délit extrêmement grave que constitue la traite des femmes, sur le nombre de victimes, en provenance ou en partance de Lettonie, ou transitant par le pays.
Morvai女士说,应当提供非常严重犯罪的具体数字,比如向拉脱维亚、从拉脱维亚或经过拉脱维亚贩卖了多少妇女。
Ils passaient dans l'appareil à rayons X de la PanAm, où ils étaient inspectés par un employé d'Alert, avant d'être chargés dans des conteneurs ou mis de côté pour attendre le vol en partance.
检查后,行李被放到一货箱内,或另放在一处,等候装上起飞的航班。
Ces attaques ont été lourdes de conséquences pour notre industrie du tourisme et pour d'autres activités économiques, certains navires en partance pour le port de Mombasa ayant décidé de modifier leur destination par crainte des attaques.
这些袭击已经给我们的旅游业和其他经济活动造成了非常严重的影响,因为有些原本打算驶往蒙巴萨港的船只因怕遭到袭击而改航驶向其他目的地。
Le 29 avril, 66 personnes originaires de huit pays de la région, dont la Guinée-Bissau, ont été placées en détention par les gardes-côtes alors qu'elles tentaient de quitter le pays à bord d'un bateau en partance pour les îles Canaries.
29日,边防警卫拘留了来自该地区包括几内亚比绍在内的8个家的66人,他们试图乘船离开该,前往加那利群岛。
En vertu de cette déclaration, les conteneurs en partance pour les États-Unis peuvent être contrôlés à Singapour grâce au Vehicle and Cargo Inspection System (VACIS) (Système d'inspection des véhicules et des cargaisons), destiné au repérage des armes de destruction massive.
《倡议》规定可以在新加坡港口利用汽车和货物检查系统对以美港口为目的地的集装箱进行抽样检查,探测否藏有大规模毁灭性武器。
Il semble relativement facile d'intercepter des marchandises à l'arrivée avant qu'elles passent le contrôle et de les transférer manuellement dans un véhicule dans l'aire réservée au fret en partance, ce qui permet d'éviter les contrôles de sûreté et les impositions.
入境货物在通关筛检之前被中途拦截以及在离境货物区将其人工装车的情况,似乎相对容易做到,从而造成避开安全控制和课税的机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。