Célébrer la vie en partageant vos plus colorée, dynamique, passionnant, intéressant et photos.
庆祝生命,分享您最丰富多彩的,充满活力,令人兴奋,有趣的照片。
Célébrer la vie en partageant vos plus colorée, dynamique, passionnant, intéressant et photos.
庆祝生命,分享您最丰富多彩的,充满活力,令人兴奋,有趣的照片。
La légende veut qu’en communion d’esprit, ils puissent se parler, partageant joies et peines.
传说就是神,牛郎和老牛居然心灵相通,甚至可以直接交谈,互相倾诉喜怒哀乐。
La Société espère sincèrement à coopérer avec le grand nombre d'utilisateurs partageant un développement commun.
本公司真诚希望与广大用户开展合作交流,共同发展。
Son engagement à coopérer avec des partenaires partageant les mêmes objectifs.
承诺与目标相同的伙伴进行合作。
Elle a tenu également des consultations avec les États de la région partageant nos aspirations.
它还与该区域意见相似的国持续进行了协商。
Nous espérons que tous les pays partageant cet objectif se joindront à cette initiative.
我们期待着所有支持该议目标的国这项议。
Il a également instamment prié les États partageant ces sentiments d'entreprendre des initiatives analogues.
日本还敦请志同道合的国采取类似的主行。
Les hommes et les garçons pourraient donc jouer un rôle important en partageant cette responsabilité.
因此,男子和男孩能够在分担妇女和女孩的这项负担方面发挥重要作用。
Tous ajustements des contributions dues par les participants partageant les coûts seront alors opérés en conséquence.
届时将对分摊费用的各与会国的摊款额作相应的调整。
Existe-t-il des données d'expérience de petits pays dotés de ressources limitées partageant leur personnel de liaison au niveau régional?
资源有限的小法域在区域一级合用联络人员方面是否已经积累了经验?
Nous avons l'obligation collective de les appliquer en partageant de manière égale les charges et les avantages.
落实它们并共同承担负担和公平享受收益是我们的共同义务。
Dix pays européens, partageant une même aspiration à l'intégration, ont été admis au sein de l'Union européenne.
抱有一体化的共同愿望的十个欧洲国了欧洲联盟。
Pendant la période considérée, les commissions spéciales ont mis sur pied trois chambres se partageant deux salles d'audience.
在本报告所述期间,重罪特别分庭进行了三次审理,并在两个审判室同时进行了审判。
Par conséquent, il n'est que juste que nous rendions la pareille en partageant cette expérience avec d'autres nations.
因此,我们应该有所回报,与其他国分享其经验。
Le peuple thaïlandais, partageant cet esprit, a également tendu la main à ses voisins souffrant de cette même calamité.
泰国人民本着这一精神,也向遭受同样灾难的邻国伸出了援助之手。
En partageant cet enseignement avec nos amis, nous réaffirmons ici notre détermination de traiter et de régler ces questions.
在与朋友们分享这些教训的同时,我们在此重申我们探讨和解决这些问题的决心。
Les instruments qu'il a élaborés associent protection et solutions durables, en partageant le fardeau de la protection des réfugiés.
难民专员办事处拟定的文书将保护难民和持久解决结合起来,分摊保护难民的责任。
En tant qu'État archipélagique partageant des frontières maritimes avec plusieurs autres États, l'Indonésie attache une grande importance au principe d'unitisation.
印度尼西亚是一个群岛国,与其他一些国有共同的海上边界,因此非常重视利用原则。
Le groupe a également aidé à améliorer la promotion des manifestations organisées au Siège de l'ONU en partageant les ressources.
该工作组还大力支持通过分享资源来更好地宣传联合国总部的活。
Les « groupes ethniques » comprendraient les personnes partageant une même langue et ayant des traditions communes ou un patrimoine culturel commun.
另一方面,“种族团体”包括那些拥有某些遗传身体特征或特性的人群。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。