TWA - Concentration atmosphérique moyenne pondérée dans le temps.
TWA - 的时间加权平均浓度。
TWA - Concentration atmosphérique moyenne pondérée dans le temps.
TWA - 的时间加权平均浓度。
Cependant, le système principal (non pondéré) des fourchettes souhaitables demeure applicable.
不过,主要的适当幅度制度(未加权)依然适。
Évaluations nationales de la tendance, pondérées en fonction de la taille de la population.
国家趋势估计值已人口规模进行加权计算。
Moyennes non pondérées, non compris les traitements liés au tabagisme et à l'alcoolisme.
未加权平均数,与吸烟和酗酒有关的治疗案例排除不计。
Au fil du temps, différentes méthodes ont été utilisées pour calculer les fourchettes pondérées.
多年,了不同方法计算加权幅度。
Il indique également la répartition pondérée des effectifs concernés et la situation effective et pondérée de chaque État Membre.
该表还以点数为单位列出加权工作人员分配情况和每个会员国的加权的工作人员数。
Il importe également qu'un tel projet de résolution soit libellé en des termes clairs et pondérés.
同样重要的是关于这一问题的决议草案体现了清晰性和平衡。
Pour faire ce calcul, les médailles d'or, d'argent et de bronze sont pondérées respectivement de 5, 3 et 1 points.
一枚金奖的分数为5分,一枚银奖的分数为3分,一枚铜奖的分数为1分。
Son rapport équilibré et ses conclusions pondérées sont assurément de bons points de référence pour examiner la situation au Myanmar.
在这种综合方法的基础上他写出的报告和得出的结论当然应为审议缅甸局势提供良好的基础。
L'Allemagne est d'accord avec les évaluations et les conclusions pondérées du Représentant spécial et avec le rapport du Secrétaire général.
德国赞同特别代表平衡的评估与结论,赞同秘书长的报告。
Cette moyenne pondérée est également utilisée pour calculer la proportion approximative des travailleurs pauvres dans l'effectif total des personnes employées
此外这一加权平均值还计算贫困劳动者在就业总人口中的大致比例。
Pour la Jamaïque, on calcule une moyenne pondérée des pourcentages régionaux, en utilisant comme poids le pourcentage de ménages de chaque région.
牙买加的地区百分比的加权平均值是利各地区的家庭百分比作为权数计算出的。
S'agissant de l'évaluation technique et financière des propositions reçues en réponse aux invitations à soumissionner, la Division utilise la méthode d'évaluation pondérée.
在技术和财务评估过程中,购司使加权估标技术,评价从邀标书收到的提议。
En comparaison, la consommation actuelle pondérée de ces substances montrait une élimination de 95 % et les utilisations restantes étaient beaucoup plus limitées.
与那时的情况相比较,现行的耗氧潜能加权消费量反映出的逐步淘汰率已达95%,而且所剩余的途也受到了很大的限制。
Le résultat est pondéré par le traitement annuel brut en milliers de dollars des États-Unis (col. 4) afin d'obtenir un chiffre de base pondéré (col. 5).
所得数字以美元计的年薪毛额(栏4)加权,除以1 000,得出一个加权基数(栏5)。
Toutefois, si les deux liquides sont incompatibles, ils peuvent être analysés séparément et les résultats sont ajoutés sur la base de leur moyenne pondérée.
然而,如果两种液体不兼容,可以分开进行检测,然后根据结果的加权平均值加大数值。
Les estimations nationales reposent sur des estimations relatives à des sous-groupes, pondérées en fonction de la population et dérivées des enquêtes sur les ménages.
国家估计数据以家庭普查产生的人口加权分组估计数据为基础。
La valeur normale moyenne pondérée ne peut être inférieure au coût unitaire moyen pondéré.
加权平均正常值不得低于加权平均单位成本。
Les marchés financiers proposent un large choix d'outils de gestion des risques, grâce auxquels les banques peuvent améliorer leurs rendements pondérés en fonction des risques.
金融市场提供了范围广泛的风险管理工具供选择,使银行能够根据危险作出调整改善回报。
Il pourrait aussi être remplacé par tout autre critère qui serait pondéré en fonction de la taille de l'économie.
智利专家表示,应当取消5%的标准,代之以比较出口和国内销售的人均消费量这一标准;或者,代之以照经济规模加权的其他标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。