La lumière du couchant profilait la cime des arbres.
落日余使树梢清晰地显现出来。
se profiler: e dessiner, se détacher, se découper, poindre, se faire jour, s'ébaucher, s'esquisser, se silhouetter, dessiner, détacher, découper
se découper, se dessiner, se détacher, esquisser,La lumière du couchant profilait la cime des arbres.
落日余使树梢清晰地显现出来。
A l'horizon, unarrière-plan de collines se profilait harmonieusement sur le fond du ciel.
地平线上隐约露出了群山的远景,美妙和谐地衬托在碧蓝的天空里。
Un plus grand nombre de missions encore se profile à l'horizon.
现在还即将派遣更多的特派团。
Il y a eu agression pendant 22 ans, et cette agression continue à se profiler.
已存在了22年,而这一在继续。
Vous serez liés par l'engagement d'intervenir si un autre Rwanda se profilait à l'horizon.
成员们会同意建立一个配备支助办公室和基金的建设和平委员会。
Néanmoins, des doutes se profilent derrière cette affirmation.
然而,对确认这一点还有一些疑虑。
Fort heureusement, quelques éléments positifs se profilent à l'horizon du sida.
值得庆幸的是,在艾滋病领域有一些光明面。
Au Cameroun, les impacts les plus importants se profilent à l'horizon immédiat.
要不了多久,喀麦隆就能感觉到气候变化的严重影响。
La crise sanitaire qui se profile, bien qu'en grande partie auto-infligée, revêt une dimension mondiale évidente.
这一迫在眉睫的健康危机尽管很大程度上是自己造成的,但也具有明显的全球因素。
La menace d'un recul des accords existants sur la question se profile de manière menaçante.
在此问题上还存在从现有已经达成的谅解上倒退的严重威胁。
L'engagement de l'ONU en Somalie dans le cadre d'une opération se profile de nouveau.
联合国参加索马里行动的问题也重新得到考虑。
Le profilé est terminé sur les deux faces, il ne reste plus qu'à arrondir les bords d'attaques.
配置文件是完整的双方,都然是全面小康的边缘攻击。
D'énormes difficultés se profilent à l'horizon.
巨大挑战赫然出现在我们眼前。
Les capacités institutionnelles restent insuffisantes et les ressources inadéquates par rapport aux défis qui se profilent à l'horizon.
与前面的任务相比,机构能力显较弱,资源也不够充足。
Avec de nouveaux théâtres d'opérations se profilant à l'horizon, on estime qu'un montant supplémentaire de 1,5 milliard sera nécessaire.
随着新的维持和平行动地点酝酿产生,估计可能还需要增拨15亿美元。
Enfin, nous voulons tous que l'Organisation dispose des moyens nécessaires pour relever les défis qui se profilent à l'avenir.
最后,各位同事,我们都希望联合国具备充分的条件,以应付今后的挑战。
Au cours des discussions, les implications de certaines dispositions structurelles du Statut du Tribunal se sont profilées.
在讨论过程中,也发现了法庭《规约》中某些结构性规定引起的问题。
De nouvelles avancées se profilent pour la nouvelle décennie en ce qui concerne la question des armes légères.
在新的十年里,小武器和轻武器问题也正开始日益迅速受到注意。
Avec l'éducation et l'autonomisation des femmes, une réelle chance de mettre fin à ces pratiques malsaines se profile.
如果对妇女进行教育并赋予其权利,我们一定有机会结束这种有害做法。
Pourquoi ne voit-on toujours pas se profiler de solutions en matière de lutte contre le commerce illicite des armes légères?
为什么与小武器非法贸易的斗争迟迟看不到解决办法呢? 有两个原因很突出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。