1.Il ne suffit pas d'aborder la question selon une approche purement formelle ou programmatique.
纯粹形式或案性措施是不够。
2.Les pratiques en matière de soutien à l'exécution sont de nature thématique, sectorielle ou programmatique.
执行支助业务在本质上具有专题、部门或案性质。
3.La structure programmatique révisée comprend sept sous-programmes, dont le sous-programme 6 (Transports, communications, tourisme et développement infrastructurel).
调整后案结构有7个次级案组成,其包括次级案6“运输、通信、旅游事业和基础设施发展”。
4.Conformément à la pratique, l'examen du Groupe de travail porterait essentiellement sur l'orientation programmatique du nouveau budget.
根据以往惯例,工作组审查侧于新预算案内容。
5.La proportion des ressources affectées traduit, du moins en partie, l'appui des donateurs à un domaine programmatique particulier.
指定用途程度至少可以部分地反映捐助对某一特定案领域支持程度。
6.Un représentant commun a ensuite été désigné, puis un cadre programmatique et budgétaire commun a été mis en place.
其涉及任命一名共有国家代并导致共同国家案和预算框架。
7.Comme d'autres initiatives de renforcement des capacités de renseignement criminel, cette décision illustre parfaitement l'approche programmatique de la Mission.
同建设刑侦能力其他努力一样,这是欧警特派团采用案做法一个例子。
8.Les directeurs des programmes ont émis différents avis sur la nécessité ou la possibilité d'établir des priorités d'ordre programmatique.
对于案定缓急次序必要性或可能性问题,案管理人员示了不同意见。
9.Le défi stratégique que nous devons relever appartient pour l'essentiel à deux catégories : programmatique et d'encadrement.
我认为,我们目前所面对战略性挑战可大略划分成以下两个类别:即案工作面挑战和管理工作面挑战。
10.Le Ministère gère les données collectées et des rapports annuels sont établis et diffusés, ce qui étend la couverture programmatique.
卫生部管理收集数据,并编写和分发年度报告,为新政策和案领域作贡献。
11.Les problèmes de sécurité exigent une approche collective, qui devrait chercher à établir une coordination aux niveaux stratégique et programmatique.
安全挑战需要采取集体做法,这种做法应寻求在战略和案层面建立协调。
12.Conformément aux recommandations du Comité, les estimations financières et les enseignements tirés de l'expérience sont incorporés à la description programmatique.
正如所建议,财政估计数和吸取经验教训现正在与案说明一并被纳入案。
13.Toutefois, dans le souci de se rapprocher de la formulation d'un budget entièrement programmatique, les programmes sont présentés de manière thématique.
然而,为努力编制一份比较充分案预算,各项案均以一种主题式编制。
14.Vision : Que les pays mettent au point une approche systématique et programmatique coordonnée de la gestion durable des produits chimiques.
各国将制定一项以可持续式管理化学品协调一致、系统性和将之列为正式案针。
15.Les participants ont suggéré que l'on soutienne davantage la coopération institutionnelle et programmatique entre la CARICOM et l'Organisation des Nations Unies.
会议建议加强加共体与联合国之间机构和案合作。
16.Toutefois, certaines de ses dispositions sont de nature judiciaire et d'autres de nature programmatique, d'autres encore assignent des missions politiques aux Gouvernements.
不过,其一些条款是司法性,其他一些是程序性,还有一些则规定了政府政治任务。
17.L'intégration programmatique et opérationnelle bénéficie d'efforts visant à donner plus de cohérence et d'efficacité à l'assistance internationale apportée à la Sierra Leone.
力求使对塞拉利昂整体国际援助更加一致和更加有效举措,增强了案和业务一体化程度。
18.Le Consensus de Monterrey comporte une importante valeur programmatique pour la réalisation des objectifs internationaux du développement, y compris les Objectifs du Millénaire.
蒙特雷会议对于我们实现包括千年发展目标在内国际商定发展目标规划工作至关要。
19.La Stratégie fournit un cadre programmatique cohérent pour l'obtention des résultats souhaités, qui fournissent en retour une plateforme crédible pour mobiliser des ressources.
期战略卫落实成果提供了协调一致框架,改框架为动员资金提供了可靠平台。
20.Le mandat général du CPC est d'examiner et d'analyser le contenu programmatique du projet de budget et de se prononcer à ce sujet.