Il ne suffit pas d'aborder la question selon une approche purement formelle ou programmatique.
纯粹形式或方案性措施的。
Il ne suffit pas d'aborder la question selon une approche purement formelle ou programmatique.
纯粹形式或方案性措施的。
Les pratiques en matière de soutien à l'exécution sont de nature thématique, sectorielle ou programmatique.
执行支助业务在本质上具有专题、部门或方案性质。
La structure programmatique révisée comprend sept sous-programmes, dont le sous-programme 6 (Transports, communications, tourisme et développement infrastructurel).
调整后的方案结构有7个次级方案组成,其中包括次级方案6“运输、通信、旅游事业和基础设施发展”。
Conformément à la pratique, l'examen du Groupe de travail porterait essentiellement sur l'orientation programmatique du nouveau budget.
根据以往惯例,工作组的审查侧重于新的预算中的方案内容。
La proportion des ressources affectées traduit, du moins en partie, l'appui des donateurs à un domaine programmatique particulier.
指定用途的程度至少可以部分地反映出捐助方对某一特定方案领域的支持程度。
Un représentant commun a ensuite été désigné, puis un cadre programmatique et budgétaire commun a été mis en place.
其中涉及任命一名共有的国家代并导致共同国家方案和预算框架。
Comme d'autres initiatives de renforcement des capacités de renseignement criminel, cette décision illustre parfaitement l'approche programmatique de la Mission.
同建设刑侦能力的其他努力一样,这欧警特派团采用方案做法的一个例子。
Les directeurs des programmes ont émis différents avis sur la nécessité ou la possibilité d'établir des priorités d'ordre programmatique.
对于方案定出轻重缓急次序的必要性或可能性问题,方案管人员示了同的意见。
Le défi stratégique que nous devons relever appartient pour l'essentiel à deux catégories : programmatique et d'encadrement.
我认为,我们目前所面对的战略性挑战可大略划分成以下两个类别:即方案工作方面的挑战和管工作方面的挑战。
Le Ministère gère les données collectées et des rapports annuels sont établis et diffusés, ce qui étend la couverture programmatique.
卫生部管的数据,并编写和分发年度报告,为新政策和方案领域作出贡献。
Les problèmes de sécurité exigent une approche collective, qui devrait chercher à établir une coordination aux niveaux stratégique et programmatique.
安全挑战需要采取体做法,这种做法应寻求在战略和方案层面建立协调。
Conformément aux recommandations du Comité, les estimations financières et les enseignements tirés de l'expérience sont incorporés à la description programmatique.
正如所建议的,财政估计数和吸取的经验教训现正在与方案说明一并被纳入方案。
Toutefois, dans le souci de se rapprocher de la formulation d'un budget entièrement programmatique, les programmes sont présentés de manière thématique.
然而,为努力编制一份比较充分的方案预算,各项方案均以一种主题方式编制。
Vision : Que les pays mettent au point une approche systématique et programmatique coordonnée de la gestion durable des produits chimiques.
各国将制定一项以可持续方式管化学品的协调一致的、系统性的和将之列为正式方案的方针。
Les participants ont suggéré que l'on soutienne davantage la coopération institutionnelle et programmatique entre la CARICOM et l'Organisation des Nations Unies.
会议建议加强加共体与联合国之间的机构和方案合作。
Toutefois, certaines de ses dispositions sont de nature judiciaire et d'autres de nature programmatique, d'autres encore assignent des missions politiques aux Gouvernements.
过,其中一些条款司法性的,其他一些程序性的,还有一些则规定了政府的政治任务。
L'intégration programmatique et opérationnelle bénéficie d'efforts visant à donner plus de cohérence et d'efficacité à l'assistance internationale apportée à la Sierra Leone.
力求使对塞拉利昂的整体国际援助更加一致和更加有效的举措,增强了方案和业务一体化的程度。
Le Consensus de Monterrey comporte une importante valeur programmatique pour la réalisation des objectifs internationaux du développement, y compris les Objectifs du Millénaire.
蒙特雷会议对于我们实现包括千年发展目标在内的国际商定发展目标的规划工作至关重要。
La Stratégie fournit un cadre programmatique cohérent pour l'obtention des résultats souhaités, qui fournissent en retour une plateforme crédible pour mobiliser des ressources.
中期战略卫落实成果提供了协调一致的框架,改框架为动员资金提供了可靠的平台。
Le mandat général du CPC est d'examiner et d'analyser le contenu programmatique du projet de budget et de se prononcer à ce sujet.
方案协调会的一般任务审查、分析和宣布方案概算中的计划内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。