1.Encore une semaine, mais je peux déjà psychologiquement sentir l'approche de printemps!
还有一个星期,但现已经心理准备春天的到来啦!
2.Le jeune homme est connu pour être dépressif et suicidaire et suivi psychologiquement.
这名年轻男子目前已经心理低落和有自杀倾向,随后被进行心理诊断。
3.Tel est naturellement le cas des enfants, qui sont atteints psychologiquement.
这对儿童以及儿童的心理状态的影响来说非常如此。
4.Un petit nombre de médias européens, est un autre motif, une montre, est un schadenfreude psychologiquement groupes rapports.
欧洲的少数媒体,就是别有用心,隔岸火,幸灾乐祸,是一个心理有阴影的报道群体。
5.Selon le Gouvernement, au moment de son arrestation, Bong-Hae Yi, personne perturbée psychologiquement, était de santé fragile.
该国政府说,Bong-Hae Yi有心理问题,他被捕时健康状况很差。
6.Ceux qui survivent sont souvent blessés physiquement et marqués psychologiquement, ayant perdu des années d'école et de socialisation.
那些幸存者往往身心俱伤,错过了学和社会化的时机。
7.Afin de tenir psychologiquement leurs victimes et de les empêcher de s'échapper, ils menacent fréquemment les femmes d'expulsion.
“为了使受害者定下心来和防止她们逃跑,贩卖者动则以驱逐威胁这些妇。
8.Les enfants issus de foyers touchés par la maladie et ceux qui sont traumatisés psychologiquement souffrent de problèmes émotionnels.
一些儿童的家庭受到艾滋病的困扰或受到精神创伤,这类儿童都遇到感情问题。
9.Les femmes sont touchées non pas seulement physiquement, mais aussi psychologiquement et socialement par l'embargo et l'agression militaire américano-britannique.
妇身心方面,而且社会方面受到禁运以及美英军事侵略的影响。
10.Il est évident que pour garantir le succès des élections, la population aura besoin d'être « psychologiquement » préparée à y participer.
很明显,为了成功举行选举,人们需要做好参加选举的心理准备。
11.Cependant, en comparant l'aide du gouvernement chinois, j'espère que le système d'assurance en france peut vraiment assister le peuple financièrement et psychologiquement.
希望法国的保险系统能够给予灾民经费和精神的救助。
12.Les candidates et les employeurs ne sont peut-être pas mentalement et psychologiquement prêts pour l'accès des femmes à des postes de décision.
妇候选人和雇主可能精神和心理尚未准备好接受妇担当决策职务。
13.L'auteur a été battu et amené dans un endroit où il a été torturé physiquement et psychologiquement pendant deux jours et demi.
撰文人挨打后被带到一个地方,他那里受到肉体和精神的酷刑达两天半之久。
14.Plus de 2 000 femmes ont signé récemment un témoignage sous serment selon lequel l'avortement leur a fait du mal physiquement, psychologiquement et spirituellement.
最近有2 000多名妇签署证言,表示人工流产对她们造成身体、心理和精神伤害。
15.Un grand nombre d'entre eux ont été soit victimes de violences, soit psychologiquement affectés par les actes violents dont ils ont été témoins.
很多儿童成为暴力行为的受害者,或是由于目睹暴力行为而受到心理创伤。
16.Dans son rapport, l'OMCT affirmait que certains adolescents s'étaient plaints d'avoir été physiquement et psychologiquement torturés pendant les interrogatoires ou en prison même.
世界禁止酷刑组织的报告说,这些青少年中有一些声称对其审讯时或其被关押监狱中时身心受到酷刑折磨。
17.Ils ne sont au surplus pas psychologiquement immunisés, comme c'est parfois le cas de ceux qui ont l'habitude de travailler dans de telles situations.
此外,他们尚未形成一种心理的免疫力,有时只有那些必须创伤性情况下工作的人才具有这种免疫力。
18.À l'issue de l'entretien, l'Ambassadeur a conclu que rien n'indiquait que les autorités égyptiennes n'aient pas tenu leur promesse tout en admettant que la détention était psychologiquement éprouvante.
19.Certaines des personnes soupçonnées de haute trahison ont été torturées, physiquement et psychologiquement, par des fonctionnaires de police et présentent des mutilations et des cicatrices définitives.
一些叛国罪疑犯肉体和精神受到警察的摧残,他们的身体留下了伤残和永远无法消除的疤痕。
20.Deux prisonniers ont déclaré qu'ils avaient été physiquement et psychologiquement torturés après leur arrestation et leur cas avait été soumis au Rapporteur spécial sur la question de la torture.