Permettez-moi de vous exprimer mon regret .
请允许我向您表达我歉意 。
Permettez-moi de vous exprimer mon regret .
请允许我向您表达我歉意 。
Ainsi je puis quitter ce monde sans regret .
这样死,我死而无憾。
Derrière le soupir doucement, ne laisse que le regret.
轻轻叹息背后,只留下深深恨。
De cette fugace rencontre, il ne me reste que des regrets.
这次短暂相遇,留给我只有错过遗憾。
La perte de son ami lui a laissé un grand regret.
他朋友去世使他深感痛惜。
26.Ne soyez pas trop sûr que leurs propres opinions, avec regret ces moins.
26.不要太肯定自己看法,这样子比较少后。
Nous avons le regret de vous dire que nous ne pouvons accepter votre projet .
我们遗憾地告诉您, 我们不能接受你们方案。
Je serai toujours sous un arbre,parci que je pourrais morter sans regret pour là.
我只会在这棵树下,因为那才能让我死而无憾。
Dévouement d'aujourd'hui, deviendra le regret de demain.
今日执著,会造成明日后。
Bonjour, suis au regret de vous déranger.
您好,很抱歉地打扰您一下。
J’ai le regret de ne pouvoir vous rendre service.
我帮不了您忙,真抱歉。
Le regret, nous avons ce soir également le cours électif.
-抱歉,我们今晚还有选修课.
J’ai le regret de ne pas pouvoir accepter ton invitation.
很遗憾不能接受您邀请。
Et mes souveinirs, mes regrets et ma lâcheté me terrassaient plus encore.
我回忆,我遗憾和我懦弱更是让我不堪一击。
Puis-je cependant exprimer, à ce stade, un regret?
然而,我是否可以在此时表示一个遗憾?
Désolé,mademoiselle, j’ai le regret de ne pas pouvoir vous rendre service.
抱歉,小姐,我很遗憾帮不了你。
J’ ai le regret de ne pouvoir vous voir parme les invités .
我很遗憾您不能接受邀请。
Nous avons alors officiellement exprimé nos regrets quant à ces enlèvements.
我国还正式地对突然发绑架事件表示遗憾。
Il a cependant constaté avec regret que cette aide se réduisait.
然而,工作组遗憾地注意到这类援助在减少。
Je quitterai le Népal avec certaines inquiétudes, mais peu de regrets.
我将要离开尼泊尔了,虽然心中有一些忧虑,但却没有什么遗憾。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。