Les ombres dans un tableau rehaussent l'éclat des visages.
画面上的阴影突出了脸部的光彩。
Les ombres dans un tableau rehaussent l'éclat des visages.
画面上的阴影突出了脸部的光彩。
Cependant, c'est l'ampleur de la participation à cet instrument qui rehausse son intérêt.
但是,登记册的价值在于其参与度。
Elle rehausse également l'image de marque de votre pays.
它还增强了贵国享有威望的象。
Votre présence parmi nous et votre contribution personnelle rehaussent ce débat.
你的光临和你个人的贡献提升了本次辩论的层次。
La constance par elle-même rehausse sensiblement le niveau de participation chaque année, contribuant ainsi à notre objectif commun de transparence.
单是一贯性就会大大提高每年的参与水平,从而有助于实现我们共同的透明度目标。
La participation directe de l'ONUDC aux systèmes nationaux de surveillance rehausse la transparence des activités de dépistage ainsi que la crédibilité des résultats publiés.
办事直接参与各国的监测系统,增加了调查活动的透明度和所公布结果的可信度。
L'intérêt croissant pour l'utilisation de l'énergie nucléaire comme source d'électricité rehausse l'importance des efforts entrepris pour développer des technologies innovantes de production d'énergie nucléaire.
对核能作为电力来源越来越感兴趣,使得核能发电创新技术的开发工作具有重要意义。
Cela rehausse le rôle de l'Office qui depuis sa création accomplit un travail précieux destiné à améliorer les conditions de vie des réfugiés palestiniens.
因此,从一开始成立就致力于旨在改善巴勒斯坦难民生活条件这一有益工作的近东救济工加任重道远。
L'un des avantages du principe de la responsabilité sectorielle est qu'il rehausse la prévisibilité de la prestation de l'aide humanitaire et précise les attributions des organismes chargés de l'acheminer.
在提供人道主义救助方面,可预测性提高和责任增强,是分组办法取得的另一个成效。
Ils rehaussent également l'image publique des Nations Unies et, en conséquence, la délégation pakistanaise prie instamment le Département d'assurer qu'ils possèdent les ressources techniques et humaines dont ils ont besoin.
新闻中心还促进了联合国的公众象,所以巴基斯坦代表团敦促新闻部确保新闻部中心的技术和人力资源需求能得到充分满足。
M. Zhang Yishan (Chine) dit que l'élargissement continu des opérations de maintien de la paix de l'ONU rehausse l'autorité de celle-ci et renforce la sécurité collective et le respect du principe du multilatéralisme.
Zhang Yishan先生(中国)说,联合国维和行动的继续扩大,有益于联合国威信的提高、集体安全的加强和多边原则的遵守。
Dans le même temps, elle exprime sa reconnaissance à tous les membres des missions de maintien de la paix qui exercent leurs fonctions d'une manière qui rehausse l'image de l'ONU et de ses opérations de maintien de la paix.
此外,埃及代表团还向那些在维和行动中忠于职守、维护联合国象的维和特遣队成员表示赞赏。
Il importe par conséquent d'adopter et de suivre une approche globale et flexible qui rehausse la complémentarité des différentes modalités de coopération internationale de manière à encourager la coopération entre États et d'éviter des échappatoires qui pourraient être source d'impunité.
因此重要的是通过和推行一种全面和灵活的做法,使国际合作的各种不同式相互补充,以促进各国间的合作和避免出现漏网的可能性。
Nous voudrions également remercier le Secrétaire général adjoint, M. Jan Egeland, de l'avoir présenté et souligner le travail réalisé par son Bureau pour améliorer la situation des civils dans les conflits armés, activité qui, à l'heure actuelle, rehausse le prestige de l'ONU.
我们还要感谢副秘书长扬·埃格兰的介绍,并强调指出,他的办公室为促进武装冲突中对平民的保护开展了工作——这些工作极大地提高了联合国的信誉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。