Patron, je voudrais apporter une dernière retouche à l'article que je viens de vous donner!
记者走进总编办公室,说:“老总,刚才我给您的那篇文章,我还想改改。”
Patron, je voudrais apporter une dernière retouche à l'article que je viens de vous donner!
记者走进总编办公室,说:“老总,刚才我给您的那篇文章,我还想改改。”
Voilà le portrait sans retouche. De l’homme auquel j’appartiens.
这就是他最初的形象,这男人,我属于他。
Le Président-Rapporteur a été chargé d'effectuer les dernières retouches nécessaires et de finaliser le rapport.
主席兼报告员受托负责作进步的必要修订并报告定稿。
Voilà son portrait sans retouche.
这就是他最初的形象。
Des retouches ont été suggérées.
因此修改备选案文3提出了些建议。
Cette retouche constitue assurément une amélioration, mais elle n'a pas d'incidence significative sur les états financiers.
尽管有关修订使做法有所改进,但财务报表并没有重大影响。
Votre article est bien, n'y retouches pas.
你的文章很好,不要再改了。
La proposition de commentaire des Nations Unies conserve, moyennant quelques retouches, les positions de fond prises sur la question dans le commentaire de l'OCDE.
拟议的联合国评注虽然作了些修订,但是维持了经合组织评注在这问题上的大致立场。
Les retouches opérées compte tenu de l'expérience acquise et d'un examen plus poussé devraient apparaître dans le prochain projet de budget de la MINUSOUD.
咨询委员会期待联苏特派团的下次预算反映出在所得经验和进步审查基础上作出的调整。
Ayez toujours une petite trousse de maquillage à portée de main pour des retouches rapides dans la journée et surtout avant une réunion avec le boss ou des clients.
身边常备妆包,以便随时进行补妆,尤其是和老板、同事们聚会时。
L'ONU approchant de son soixantième anniversaire, l'heure est venue de regarder en arrière pour faire le point sur ses réalisations et procéder aux retouches nécessaires pour mieux aller de l'avant.
由于联合国成立六十周年即将到来,现在正是了向前迈进而回顾和评估联合国的成就并作出必要调整的适当时机。
La proposition de révision de la première partie du paragraphe 1 comprend en outre une retouche mineure du texte pour couper ce qui était devenu une phrase excessivement longue au paragraphe 1.
第1款第部分的拟议修订稿还在起草上作出点小的改动,把第1款中冗长的句子断开。
De ce fait, il sera peut-être préférable, à un stade ultérieur de la première lecture, de faire passer les actuels paragraphes 2 et 4 de l'article 4 à l'article 2 («Définitions»), en apportant les retouches nécessaires au texte.
这种情况将使得在读的稍后阶段将目前第4条第2和第4款移到第2条(用语)显得更可取, 只需要在必要时改变措词方式。
Le Gouvernement sierra-léonais, avec l'aide des Nations Unies et de la Commission, a entrepris de définir sa stratégie de consolidation de la paix, à laquelle il prévoit d'apporter des retouches après les élections.
塞拉利昂政府目前则正在联合国和委员会协助下,制定建设和平的综合战略,这战略将会在该国举行选举后进步加以修订。
Vu le temps limité qui restait, les membres du Conseil ont dans l'ensemble suggéré de n'apporter que des retouches mineures au présent plan stratégique à moyen terme.
成员普遍认,由于剩余的时间有限,只应现行中期战略计划作出轻微的调整。
Le Corps commun reconnaît la nécessité de donner des éclaircissements et de faire des retouches afin de faciliter l'approbation du système de suivi par le Conseil de développement industriel et sa mise en œuvre par les parties concernées.
联检组认识到需要作某些澄清和改进,以便利理事会赞同拟议的后续行动办法和各有关方执行这办法。
En deuxième lieu, le Comité de rédaction ayant apporté à ces projets un certain nombre de modifications, elle a examiné les textes ainsi amendés et a adopté six d'entre eux en apportant à certains des retouches relativement mineures.
其次,在起草委员会准则草案作出若干修改后,国际法委员会审查了经修正的案文,并通过其中6项案文,但略作了修饰。
Le Rapporteur spécial a signalé que deux retouches avaient été apportées au texte de ce projet d'article dans le troisième rapport: 1) le titre avait été modifié; et 2) les mots «ipso facto» avaient été remplacés par «nécessairement».
特别报告员指出,在第三次报告中,案文作了两处改动:(1) 标题作了改动;(2) “依事实”语改“必然”。
Le fait que la notion de mercenaire n'ait pas été définie de façon appropriée, et l'application de retouches successives à la définition actuelle risquent de poser des problèmes assez graves pour la communauté internationale, notamment concernant les problèmes de sécurité.
不拟订适当的雇佣军定义或通过现有定义的零碎修正,都可能给国际社会造成相当严重的问题,包括种种安全问题。
Interrogé sur le prochain examen à mi-parcours du plan stratégique à moyen terme, les retouches dont il allait par la suite faire l'objet et la participation des États membres au processus, le secrétariat a dit que le Bureau veillerait à ce qu'un grand nombre y prenne part.
有人想知道即将进行的中期战略计划中审查和其后计划所作的调整,以及成员国参与这过程的情况。 秘书处说,主席团将处理这问题,确保广泛的参与。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。