La valeur initiale du contrat était de US$ 18 573 067 et de 22 807 009 rials yéménites (Rls).
最初合同金额18,573,067和22,807,009也门里亚尔。
La valeur initiale du contrat était de US$ 18 573 067 et de 22 807 009 rials yéménites (Rls).
最初合同金额18,573,067和22,807,009也门里亚尔。
Bien que nous soyons fatigés de voir la mosquée, pour celle-ci, nous y entrions par dépenser 10 mille rials, deux fois que le ticket à Persepolis.
清真寺之一。在伊朗看多了清真寺,几乎到了过而不入地步。但为了这个清真寺,还花了一万rial进来了。
De plus, le déficit de pauvreté est estimé à environ 497 rials yéménites par habitant par mois.
此外,“贫困赤字”约为每月人均497也门里亚尔。
Dans les deux cas, les paiements ont été effectués par la NITC en rials iraniens à partir d'un compte bancaire en rials iraniens.
在这两种情形中,NITC支付都里亚尔,这些款项来自一个伊朗里亚尔银行帐户。
De même, l'équivalent en rials iraniens des redevances à l'entrée du port de Lavan visées au paragraphe 306, sur la base du même taux de change, se monterait à Rls 199 660 000.
类似一点,采同样率,第306段所述拉旺岛港费伊朗里亚相当值总数将为199,660,000里亚尔。
Le Comité examine plus loin, aux paragraphes 326 à 338, le taux de change du marché libre qu'il a appliqué pour convertir en dollars des États-Unis le montant en rials iraniens de l'indemnité recommandée.
关于小组在将以里亚尔为单位建议赔偿额兑换成自由市场相当值之时采率讨论,见第326-338段。
Une aide totale de 40 milliards de rials a été accordée à 1 050 000 personnes, soit une augmentation de 4,7 % par rapport à la période précédente; 54 % du total étaient des hommes et 46 % des femmes.
为1,050,000人提供了总计400亿里亚尔援助,同比增加4.7%;在这一总数中,54%提供给男性,46%提供给妇女。
L'équivalent en rials iraniens des redevances à l'entrée du port de Kharg visées au paragraphe 305, en utilisant le taux de 67 rials pour un dollar appliqué par le requérant pour convertir les redevances en dollars des États-Unis, serait de Rls 248 570 000.
采67里亚尔兑换1这一索赔人在将费转换成时使率,第305段所述哈格岛港务费伊朗里亚尔相当值总数将为248,570,000里亚尔。
Le « Fonds saoudien pour le développement économique », qui, au fil des années, a débloqué au total 12 milliards de rials pour subventionner des projets de développement et de réduction de la pauvreté, a réaménagé ou annulé de nombreuses dettes.
沙特经济发展基金在过去几年中为发展项目和减贫活动共捐赠了120亿里亚尔,并延后和取消了很多贷款。
En outre, si les montants réclamés dans les formulaires de réclamation étaient libellés en dollars des États-Unis, les calculs intérimaires effectués dans l'exposé de la réclamation l'étaient en partie en dollars des États-Unis et en partie en rials iraniens et en livres sterling.
此外,索赔表以标明索赔额,但索赔书中暂行计算却一部分以,一部分以伊朗里亚尔和英镑标示。
Au vu des traductions des factures, le Comité a constaté que les redevances portuaires devaient être versées en rials iraniens; il a donc vérifié si, dans la monnaie d'origine, ces montants étaient raisonnables, le requérant les ayant convertis en dollars des États-Unis à un taux décidé par lui.
小组对经翻译后提供发票审查表明,港费征收伊朗里亚尔,因此,小组按原始货币核实了这些费合理性,尽管索赔书按照索赔人选定率将这些费转换成了。
Il a également précisé que la loi et son règlement d'application prévoyaient des peines sévères pour les contrevenants, notamment des peines d'emprisonnement pouvant aller jusqu'à trois mois et une amende pouvant aller jusqu'à 5 000 rials, assorties de la confiscation du matériel et des engins de pêche et éventuellement de la saisie du bâtiment.
阿曼还表示,该项法律及其执行条例规定严厉处罚违法使流网者,除没收捕鱼设备和渔具并可能扣押渔船外,还包括三个月徒刑和至多罚款5 000里亚尔。
Cela signifie qu'une personne pauvre a besoin d'un soutien financier d'environ 1 431 rials par mois pour sortir de la pauvreté, si bien qu'une somme de 124,4 milliards de rials par an, soit 4 % du produit intérieur brut, serait requise pour combler l'écart entre les revenus réels des familles pauvres et le seuil de pauvreté.
这就说,穷人要脱贫,每人每月需要帮扶资金约为1431里亚尔,因此,要消除贫困家庭实际收入和贫困线之间差距,每年总共需要1244亿里亚尔,占国内生产总值4%。
Dans la mesure où les pertes subies en rials iraniens ont été évaluées et payées par la NITC en rials iraniens, le Comité conclut qu'il lui revient de déterminer la valeur du rial sur le marché à la date des pertes afin d'indemniser la NITC de la valeur effective de ses pertes.
由于NITC对照里亚尔确定里亚尔损失,并且以里亚尔支付了这些损失,小组认为,小组任务确定损失发生之日里亚尔市价,以便向NITC提供赔偿,弥补其损失实际价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。