Je voudrais avoir un rendez-vous avec Monsieur Rousseau.
我想和先生订个约会。
Je voudrais avoir un rendez-vous avec Monsieur Rousseau.
我想和先生订个约会。
Rousseau était fou, mais influent; Hume était sain d'esprit, mais n'avait pas de disciples.
是疯狂的, 但有影响力; 休谟是理智的, 但没有追随者。
—Rousseau: Il dit qu’il est venu en bateau.
他刚刚说他是坐船来的。
Le point de vue de Rousseau revêt une importance particulière.
Rousseau的看法具有特别的重要性。
Voir en particulier les points de vue de Salmon, Rousseau et Garcia Arias.
许多作者对干净的手原则和用以支持这项学说的法律依据的重要性,表示怀疑(参见Salmon, Rousseau 和Garcia Arias 的看法)。
Cette approche est suivie par Hall, McNair, Fitzmaurice, Tobin, Rousseau et Daillier et Pellet.
以下文献提到了这一办法:Hall、 McNair 、 Fitzmaurice、 Tobin、 Rouseau、 和Daillier and Pellet。
Rousseau formule le principe général (le principe de caducité) puis présente une série d'exceptions.
Rousseau拟定了一般原则(le principe de caducité)然后又对一般原则提出了一系列重大的例。
En principe, comme l'indique Rousseau, les traités n'ont qu'un effet relatif.
如Rousseau所说,“条约只有相对效力。
Elle était aussi intelligente et savant que son arrière-petite-fille, et a invité Rousseau comme son secrétaire privé.
她和自己的曾孙女一样博闻强识,还请做她的秘书。
Quant à Rousseau. I'égalité est la grande passion de sa vie depuis sa première oeuvre qui l'a fait connaitre (1755).
至于,自从发表了使其成名的处女作(1755)以后,平等成了他毕生最大的追求。
Comme l'a écrit Jean-Jacques Rousseau, entre les mains du Créateur tout est parfait, entre les mains de l'homme tout se dégrade.
让-雅克·所写道,在造物主的手上一切都是完美的;在人类的手上一切都蜕化了。
Comme l'a écrit Jean-Jacques Rousseau : « Entre le faible et le fort, c'est la liberté qui opprime et c'est le droit qui libère ».
正如让-雅克·所写:“在弱者和强者之间的关系中,自由是压迫者,而法律是解放者。”
Inauguré en même temps que l'Exposition Universelle de 1900 par le président de la République Emile Loubet et les ministres Millerand et Waldeck Rousseau.
1900年桥博览会一起,由当时的法国总统埃米尔·贝米勒兰及瓦尔德克-两位部长共同举行了落成典礼。
Plusieurs auteurs, notamment Rousseau, Fitzmaurice, Starke, Delbrück et Gialdino, soulignent l'importance de cette catégorie, qui figure également en bonne place dans l'Étude du Secrétariat.
、 费茨摩里斯、 斯塔克、 德尔布吕克、 和贾尔迪诺等其他几位权威学者对这类条约的意义也有所表述。
Bref, je pense que pouvoir apprendre la langue de Voltaire, Rousseau, Zola et Camus cela a bien du sens. je sais tout de même écrire en francais les chiffres de un à cent.
不过我认为能学习伏尔泰、鲁索、佐拉及卡缪这些伟大的文学家、思想家所使用的母语,是非常有意义的事。
Mais l'essentiel, comme l'indique Rousseau, est de savoir si le statut de neutralité permanente produit par lui-même ses pleins effets ou s'il doit être accepté par les tiers pour que ses virtualités se concrétisent.
如Rousseau所说,可以肯定的是,根本的问题是永久中立地位本身是否充分有效,还是必须有第三国的接受才能充分有效。
Par exemple, Jean-Jacques Rousseau, l'un des «pères» des Lumières, ne voyait apparemment aucune contradiction avec les principes qu'il défendait lorsqu'il a écrit «Par plusieurs raisons tirées de la nature de la chose, le père doit commander dans la famille».
例如,西方文明“之父”之一的让·雅克·(Jean-Jeacques Rousseau)就写道:“在家庭内,显然出于一些自然的理由,应当由父亲来掌管。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。