Le Custom Firmware 5.03GEN-A for HEN necessite-t-il une réactivation en cas d'extinction de la console ?
定制的固件5.03GEN ,需要沉他恢复在发生终止控制台?
Le Custom Firmware 5.03GEN-A for HEN necessite-t-il une réactivation en cas d'extinction de la console ?
定制的固件5.03GEN ,需要沉他恢复在发生终止控制台?
Il passe aussi par la réactivation de la Feuille de route.
这也有赖于新启动路线图。
Les propositions vont de sa réactivation à son démantèlement, en passant par sa suspension.
人们提出了各种提议,从开展活动到暂停活动到解散都有。
Ainsi, la Guinée s'emploie, avec détermination, à la réactivation de l'Union du fleuve Mano.
因此,几内亚坚定地努力新开启马诺河联盟。
Voir en annexe le Programme de réactivation de l'emploi rural.
见附件《农村就业恢复计划》。
Une bonne partie des fournitures nécessaires à la pleine réactivation du programme a été achetée.
已经购置了全面恢复解除武装、复返社会方案所需要的大量用品。
Un mémorandum d'accord sur son éventuelle réactivation est à l'étude dans les différents ministères concernés.
目前,已提交各部部长恢复联合执法组的谅解备忘录草案,供审议。
La réactivation de la fonction « piste d'audit » entraînera une grave perte de performance du système.
启用一个完整的审计线索将会导致系业的严下降。
Lors de cette patrouille, la MONUG a préparé la réactivation de sa base d'opérations à Adjara, prévue pour juillet.
在这次巡逻过程中,联格观察团为新启用设在阿扎尔的科多里支队基地作了准备,该基地定于7月份新启用。
La réactivation du Comité d'examen et de contrôle de la gestion a été accueillie avec satisfaction.
新起用管理审查监督委会受到了欢迎。
Cela inclut la réactivation des sites qui ont été fermés récemment pour cause de compression budgétaire.
这包括恢复最近由于资金削减而关闭的测量地点。
Début septembre, le PCN(M) a annoncé la réactivation des conseils populaires, dont la nature n'est pas claire.
初,尼共(毛派)宣布新启动“人民理事会”,其性质尚不清楚。
Le FIDA n'a donc pu contribuer à la réactivation de l'agriculture et à la production destinée à la consommation intérieure.
农发基金因而也就不能帮助其振兴农业进行生产,供国人消费。
Nous prônons la réactivation du débat sur les moyens de garantir que l'espace extra-atmosphérique serve exclusivement à des fins pacifiques.
我们要求恢复对确保外层空间仅用与平目的的讨论。
Dans la région de Dar Sila, la MINURCAT a appuyé la réactivation par les autorités locales de mécanismes de règlement des conflits.
在达尔西拉地区,中乍特派团支持地方当局新启动解决冲突机制。
Le projet de doctrine souligne la nécessité d'améliorer l'expertise militaire du Conseil de sécurité qui passe par la réactivation du Comité d'Etat major.
该原则草案指出了改善安全理事会的军事专门知识的必要性,可以通过振兴军事参谋团的办法来实现这一目标。
Après des années de stagnation, le succès de la Conférence d'Annapolis suscite un nouvel espoir pour la réactivation du processus de paix au Moyen-Orient.
在经历多年停滞以后,安纳波利斯会议的成功举行为启中东平进程带来了新的希望。
La session a confirmé la réactivation du Groupe de travail I du Conseil de coordination, traitant des questions de sécurité, dont les recommandations ont été adoptées.
会议确认恢复理事会负责安全问题的第一工作组的工作,其各项建议获得了采纳。
Elle continue d'appeler à la réactivation des travaux de la Conférence de désarmement comme cadre multilatéral approprié pour la consolidation des instruments juridiques internationaux régissant le désarmement.
本国继续呼吁新启动裁军谈判会议的工作,以其作为加强裁军国际法律文书的适当多边框架。
Il attache une grande importance à la réactivation du rôle de ces instruments internationaux au niveau national, ce qu'il a fait lui-même en adoptant règlements et législation.
我们极其视在国家一级振这些国际文书的作用,而且我们本身也采取了此种行动,通过了一些条例法律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。