L'industrie sidérurgique mondiale a longtemps pâti d'une surcapacité persistante.
全球钢工业长期以来生产能力过剩。
L'industrie sidérurgique mondiale a longtemps pâti d'une surcapacité persistante.
全球钢工业长期以来生产能力过剩。
Les subventions qui entraînent la surcapacité devraient être supprimées.
应该消过度能力副产品。
Une délégation a déclaré qu'il fallait contrôler la construction de nouveaux navires car elle contribue à la surcapacité.
一个代表团指出,必须控制造成能力过剩新建造。
La Commission générale des pêches pour la Méditerranée a créé un atelier pilote sur les surcapacités dans l'Adriatique.
地中海渔业总会设立了一个关于亚得里亚海过渡捞能力问题试验讲习会。
II est évident que les programmes gouvernementaux qui favorisent la surcapacité de pêche et la surpêche doivent être éliminés.
显然,必须取消鼓励过分扩鱼能力和过度捞政府方案。
Les raisons en sont bien connues : pêche excessive, surcapacité des flottes de pêche et éléments liés à l'environnement.
过渡鱼、队能力过剩和环境因素。
La surcapacité est une caractéristique typique des régimes à accès libre, en particulier de la liberté de la pêche hauturière.
能力过是开放型渔业体制一个典型特征,特别是公海上较为普遍一个特征。
La surexploitation, et conséquemment, la surcapacité des flottilles de pêche mondiale est un autre problème urgent qui nécessite d'être traité.
世界渔业队规模过度投资和造成过渡能力是需要处理又有紧迫问题。
Le Koweït a dit qu'il ne versait pas de subventions susceptibles de contribuer à la surcapacité et de favoriser la pêche INN.
科威特指出,它没有提供补贴来增加过捞能力和助长非法、无管制和未报告捞活动。
Beaucoup d'entre eux ont une surcapacité de pêche, ce qui les amène à envoyer leurs flottes de pêche vers des eaux lointaines.
其中许多国家渔业方面能力过胜,因而把鱼队派到遥远海域。
La surcapacité a contribué pour beaucoup à la surexploitation des ressources halieutiques ainsi qu'à la pêche illicite, non déclarée et non réglementée.
能力过在很程度上助长了过度捞以及非法、无管制和未报告捞活动。
Dans la région, on a également recours au « gel des navires de pêche » à titre de mesure générale de lutte contre la surcapacité.
该区域还采取了“冻结渔”办法,以之作为一项一般政策,初步解决能力过问题。
Le Maroc a indiqué qu'il appliquait des mesures visant à réduire les surcapacités, notamment la réorientation des efforts vers les zones de pêche sous-exploitées.
摩洛哥报告说,它已采取措施来控制能力过问题,包括转往捞不足渔场捞。
Le Guyana a fait savoir que, d'une manière générale, le problème de la surcapacité ne se posait pas à l'industrie de la pêche nationale.
圭亚那报告,圭亚那渔业实际不存在能力过度问题。
L'une des principales causes de surcapacité pour la plupart des pêches de capture en mer est l'octroi de subventions à l'industrie de la pêche.
在多数海洋捞渔业,造成能力过主要原因之一是渔业补贴。
La surcapacité a été identifiée comme l'élément déterminant de la pêche illégale, clandestine et non réglementée et de la surexploitation des ressources halieutiques en général.
捞能力过剩被认为是整个非法、无管制和未报告捞和过度捞问题中一个重要因素。
Un certain nombre de délégations ont souhaité la mise en œuvre de mesures supplémentaires par exemple la réduction des subventions qui entraînent une surexploitation et une surcapacité.
多个代表团强调指出,必须采取进一步措施,例如减少造成过度开发和能力过剩补贴措施。
Les États-Unis d'Amérique ont indiqué qu'ils avaient pris un certain nombre de mesures internes en vue d'étudier et d'évaluer le problème de la surcapacité de leurs pêcheries nationales.
美利坚合众国表示,美国已采取一些内部行动,以研究、评估和开始处理其国内渔业能力过剩问题。
Cet immeuble a un plancher surélevé, des systèmes de refroidissement et d'alimentation électrique adéquats, y compris un groupe électrogène de secours, et même une surcapacité de refroidissement et d'alimentation électrique.
该设施有垫高地面,包括备用电力在内充足冷却和电力设施,另有富余电力和冷却能力。
Comme il est indiqué dans le rapport du Secrétaire général, la surexploitation des ressources vivantes du milieu marin et la surcapacité des flottes de pêche continuent de nous inquiéter profondément.
正如秘书长报告所注意到,过度开发海洋生物资源和过度捞能力仍是令人关切事项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。