Néanmoins, un volet du projet, l'installation de tourniquets aux entrées des bâtiments du Siège, est déjà en cours d'exécution.
在这种情况下,项目的工程之一,即总部大院入口十字转门的安装工,已经开始。
Néanmoins, un volet du projet, l'installation de tourniquets aux entrées des bâtiments du Siège, est déjà en cours d'exécution.
在这种情况下,项目的工程之一,即总部大院入口十字转门的安装工,已经开始。
Le projet de tourniquets donne l'impression qu'une fois de plus on accorde davantage d'attention au Siège qu'aux autres lieux d'affectation.
十字转门项目似乎表明,与联合国其他工地点相比,总部再次受到了更大的关注。
Loin de la guerre, ces enfants afghans récupèrent leur insouciance et s’amusent à se faire tourner la tête avec un tourniquet coloré.
这些远离战争的阿富汗孩子们恢复了他们的无忧无虑,在彩色的转轮上转着圈玩耍。
En particulier, les États Membres doivent être tenus au courant de toutes les questions touchant l'accès, telles que l'établissement de nouveaux tourniquets et les cartes d'identification.
特别是,会员国必须随时了解新安装的十字转门和识别卡等可能对出入产的任何问题。
La délégation jamaïcaine tient à savoir où en est le projet d'installation de tourniquets et s'il est exécuté dans le cadre du système intégré d'accès sécurisé.
牙买加代表团希望了解安装旋转栅栏项目的现状以及项目是否正在全面入口控制系统的框架内实施。
Nord-Ouest franchise fermé l'accès fiable et à haut pouvoir brancher les serrures, les serrures électromagnétiques, portes automatiques, le fast-track, le club de portes, de la sécurité tourniquet.
西朝门控专营高可靠门禁用电插锁、电磁锁、自动门、快速通道、棍闸、保安转门。
Enfin, la délégation cubaine voudrait savoir si l'installation de tourniquets aux entrées des bâtiments du Siège s'effectue dans le cadre du projet relatif au système d'accès sécurisé.
最后,古巴代表团希望了解,总部大院入口十字转门的安装是否是在出入管制项目的范围内进行的。
Ce serait un gaspillage de ressources que d'installer un système de tourniquets qui serait remplacé plus tard ou se révélerait inutilisable dans le contexte de tel ou tel lieu d'affectation.
如果十字转门系统在安装后,被其他系统所取代,或者不符合另一工地点的条件,将会造成资源浪费。
On sait désormais, grâce aux explications du Directeur exécutif, que le projet de tourniquets n'est pas incompatible avec le système intégré d'accès sécurisé, mais les États Membres ne pouvaient pas le savoir avant, tout comme ils ne savaient pas si les tourniquets constituaient un dispositif provisoire ou faisaient partie d'un futur système permanent.
现在从执行秘书的发言看来,十字转门项目似乎没有与全组织出入控制系统发冲突,但是会员国对此却无从了解,也不知道该项目是临时性措施还是今后永久系统的一部分。
Le système comportera donc l'utilisation de cartes électroniques d'accès et de tourniquets ou de barrières électroniques pour contrôler l'entrée des piétons et des véhicules dûment autorisés; de matériels pour la détection des substances explosives, chimiques ou biologiques; des caméras de surveillance, des détecteurs et des dispositifs d'alarme pour détecter et signaler les violations du périmètre; et un système de télévision en circuit fermé pour surveiller le périmètre et réagir en cas d'urgence.
因此该系统将包括:借助电子感应卡通过旋转栅栏或液压控制屏障,只允许有合法身份的行人和车辆进入;探测爆炸、化学或物材料的设备;摄像机、感应器和警报器,以发现闯入外围线的现象;以及闭路电视,对紧急情况进行监测并做出反应。
L'Égypte aimerait également en savoir davantage sur les aspects pratiques et protocolaires de l'installation des tourniquets, par exemple si seulement certaines catégories de personnes devraient passer par les tourniquets, ou si les chefs d'État et de gouvernement, les ministres et les représentants permanents des États Membres devraient eux aussi les emprunter, en particulier pendant le débat général qui a lieu au début de chaque session de l'Assemblée.
埃及也很想知道更多关于旋转栅门计划的实践和与礼仪有关的方面,想知道是否只有若干类别的人可经由旋转栅门进入,或是否也希望会员国的国家或政府首脑、部长和常驻代表使用它们,尤其是在大会届会开始的一般性辩论在进行期间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。