Et s'est arrêté pour conduite d'eau d'affaires tranchées par câble.
并承拦电缆线自来水管道开沟业务。
Et s'est arrêté pour conduite d'eau d'affaires tranchées par câble.
并承拦电缆线自来水管道开沟业务。
En Europe, les opinions étaient très tranchées quant à l'opportunité de signer ou non.
欧洲内部应签署这项公约存在严重分歧。
Des bulldozers ont défoncé des artères et creusé des tranchées, endommageant 12 000 mètres carrés de routes.
履带式推土机乱掘道路,挖掘战壕,破坏的道路大约为12,000平方米。
Les progrès sont ralentis par les positions parfois tranchées de certains.
使进展受到阻碍的主要因素,我们在一系列不同的国家立场的极端部分所发现的种种锐利的边缘。
Des rangées de tranchées nouvellement creusées étaient visibles le long des champs.
沿着田地,可以看到一排排新挖的沟。
A-t-il adopté des mesures tranchées pour prévenir des conflits futurs?
它采取明确的措施来防止未来冲突了吗?
Quels étaient les motifs invoqués et comment ces affaires ont-t-elles été tranchées?
这些案件援引的理由什么,结果如何?
Qui plus est, toucher aux tranchées pourrait gravement nuire à la poursuite de la régénération écologique.
此,战壕的物理损害可能继续恢复生态造主要障碍。
Au contraire, la Russie a continué de plus belle à creuser des tranchées à Senaki et Poti.
反之,俄罗斯加紧在塞纳基和波蒂挖掘战壕。
Nombre de celles-ci excipaient de l'incompétence du Tribunal spécial et ont été tranchées par la Chambre d'appel.
许多请求就特别法庭的管辖权提出重大问题,由上诉分庭予以裁定。
Le Comité note que, d'après le Koweït, la pollution due aux tranchées s'étend profondément sous la surface du sol.
小组注意到,科威特说石油战壕的表层以下污染渗透到土壤深处。
Ces questions sont tranchées exclusivement par le droit contenant des dispositions ayant trait à la propriété intellectuelle.
这些问题全由与知识产权有关的法律确定。
De nombreux documentaires sur les affaires déjà tranchées par le Tribunal sont actuellement à leur ultime étape de production.
几部关于已结束案件的记录片已接阶段。
La mission a visité un autre village à 700 mètres de la frontière, où des tranchées nettement visibles avaient été creusées.
参观的另一个离边界700米的村庄,战壕清晰可见。
Le Groupe de travail ne doit pas néanmoins rouvrir le débat sur les questions fondamentales qui ont déjà été tranchées.
然而,工作组不应重新讨论已决定了的基本问题。
Si ces cas extrêmes étaient clairs, la Haut-Commissaire a souligné que le problème d'interprétation résidait dans des situations moins tranchées.
虽然这种极端案例显而易见的,高级专员说,解释问题在于不太明朗的情况。
Si aucune des parties ne faisait ce choix, les questions litigieuses pouvaient être tranchées dans le cadre d'une procédure judiciaire.
只要当事各方中的一方不作此种选择,争议的事项就可以由法院解决。
En gros, les données qu'elle a permis de recueillir sont complexes et ne permettent pas d'en tirer des conclusions tranchées.
总体而言,围绕该项目出现的情况十分复杂,答案并不简单。
Des champs denses de mines antichar et antipersonnel disposées plus ou moins selon « un schéma classique » entourent les lignes de tranchées.
混合反坦克地雷和杀伤人员地雷的稠密布雷区大致按“传统模式”部署,分布在战壕沿线。
Toutefois, il ressort que des divergences de vues demeurent - parfois tranchées - sur les modalités de réforme du Conseil, en particulier son élargissement.
但,于改革安理会的方式,尤其关于增加安理会员数目的问题,显然各种观点依然有所分歧,在有些情况下很严重的分歧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。