Elle pourrait plutôt être qualifiée de transgression du Règlement intérieur provisoire.
更准确地说,它是对法治曲解。
transgression de: violation, infraction,
Elle pourrait plutôt être qualifiée de transgression du Règlement intérieur provisoire.
更准确地说,它是对法治曲解。
Nous croyons que les hommes seront punis pour leur propres péchés, et non pour la transgression d'Adam.
我们相信人类将会他们自身罪受到惩罚,而并不只是亚当违抗坠落。
Un retrait global veut dire cessation de ces transgressions aériennes, marines et terrestres.
完全撤出意味着停止空中、海和陆侵。
De plus, les syndicats sont toujours prompts à déceler toute transgression de ces droits.
此外,工会高度关注侵犯这些权利任何情况。
Dans le même temps, les transgressions doivent être sanctionnées.
与此同时,违法行受到惩罚。
Des peines devraient être imposées en cas de transgression de ces règles.
违反这些规定者受到惩处。
En cas de transgression sexuelle pendant le séjour au centre, la sanction est l'expulsion.
任何孩子在中心里搞不正当性活动都要被开除。
Ces phénomènes sont peut-être dus à la transgression et à la destruction par l'homme de la diversité environnementale.
这些现象可能是人类侵蚀和破坏环境多样性所造成。
Il est donc surprenant d'entendre des déclarations défendant l'occupation et d'attaquer toute tentative modeste de faire face aux transgressions.
因此,听到有人这种占领进行辩护并攻击抵抗侵略而采取最起码抵抗行,实在让人不可理解。
Bien sûr, il faut souligner que les auteurs de transgressions dans la région n'agissent pas isolément.
当然,应该强调指出,区域违法者并非孤立行事。
Et nous ne pouvons que nous demander, quelles transgressions avons-nous commises, nous les noirs de ce monde?
多数灾民是黑人,我们不得不问,我们——世界黑人——犯了什么错?
C'est l'agression et les transgressions incessantes d'Israël, puissance occupante, contre les terres et le peuple de Palestine.
它关系是占领国以色列对巴勒斯坦土地和人民无情侵略和侵犯。
Une des transgressions les plus condamnables au cours des conflits armés est l'utilisation délibérée et sélective d'enfants comme soldats.
在武装冲突中受到最多谴责违法行之一就是蓄意有选择地用儿童充当士兵。
Il s'agit d'une transgression qui ne peut rester sans réponse appropriée, et cette dernière implique la responsabilité de nous tous.
我们不能不对这种罪过给予有力还击,这是我们所有人责任。
Le nombre de ces transgressions souligne la persistance d'Israël à violer la Ligne bleue, la souveraineté du Liban et la résolution 1701 (2006) du Conseil.
侵犯活动次数之多,突出表明了以色列持续违反“蓝线”、侵犯黎巴嫩主权和违反安全理事会第1701(2006)号决议。
Il est ironique de justifier toutes ces transgressions au nom de la « lutte contre le terrorisme ».
具有讽刺意味是,这一切违法行都在“反恐战争”名义下变得合法。
Dans les zones rurales, les droits sont expliqués à tous les citoyens auxquels on demande instamment de déclarer aux autorités toute transgression afin de punir les contrevenants.
在农村地区,向全体公民宣讲了他们权利,同时敦促民众向主管部门报告侵权行,以便让违法者受到惩罚。
Parce que l'excès vient au monde essentiellement dans la transgression, c'est en se situant du côté du mal que la littérature se donnera les moyens de le révéler.
过剩本质乃是在僭越中来到世界中,从而正是通过将自身置于恶边,文学才获得了展现过剩手段。
Voilà pourquoi nous devons prendre des décisions difficiles et mûrement réfléchies; voilà pourquoi nous devons agir avec fermeté pour que de telles transgressions ne se reproduisent plus jamais.
因此,我们作出困难和负责任决定,我们执行坚定措施,确保永远不再发生这种重大违法乱纪行。
Le Gouvernement doit également prévoir des mesures de réparation au moyen de procédures rapides et efficaces en cas de transgressions telles que celles en rapport avec l'enlèvement de ressortissants étrangers.
该国政府还在这些权利受到侵犯时,例如在外国国民被绑架情况下,通过快速、有效途径提供救济。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。