提示: 点击查看 traquer 的动词变位 v. t. 围捕, 追捕: traquer un cerf 围捕一头公鹿 un air de bête traque 一副被追得走投无路的野兽的神情 traquer des voleurs 追捕盗贼 traquer qn par des questions 逼问某人
1.Elle n'a ni le mandat ni la compétence pour traquer des terroristes ou déjouer leurs plans.
它没有追踪恐怖主义分子或挫败恐怖主义阴谋的任务规定或专门知识。
2.Des moyens pour traquer et combattre le terrorisme intérieur
追查和预防国内恐怖主义行为的方法。
3.Les terroristes doivent être ostracisés, l'asile doit leur être refusé et ils doivent être traqués par la communauté internationale.
国际当追究恐怖分子的责任,拒绝为其提供避难场所和追查到底。
4.Cependant, le TPIY estime qu'INTERPOL n'a pas de capacité opérationnelle et ne peut donc traquer des criminels en fuite.
但前南问题国际法庭认为,国际刑警组织不具备执行行动工作的能力,不能侦查逃犯。
5.Nous devons lutter contre eux sur le terrain quand ils s'y réfugient, et les traquer dans les villes lorsqu'ils s'y cachent.
他们要到野,须在那里打击他们,他们要藏在城市中,就须在那里搜捕他们。
6.En conséquence, le même processus pourrait être mis en place pour traquer les fournisseurs et les chasseurs d'images de pédopornographie sur Internet.
因此,同样的方法可以用追踪互联网上儿童色情图片的提供者和爱好者。
7.Troisièmement, l'Afrique du Sud reconnaît par conséquent le droit du Gouvernement des États-Unis de traquer les coupables et de les traduire en justice.
“第三,因此,南非确认美国政府有权追捕犯罪者并将其绳之以法。
8.Pour délit de vol et incitation à la rébellion,crime passible de mort,je le déclare désormais hors-la-loi!Qu'il soit traqué jusqu'à la fin de ses jours.
9.Les réseaux de renseignement auxquels les services de sécurité ont accès ont notamment pour tâches d'identifier, de traquer et de surveiller tous les éléments terroristes.
可供各安全机构运作的情报网络都在侦查、追捕和监测所有恐怖分子。
10.La lutte contre le terrorisme ne doit pas consister uniquement à traquer certaines personnes ou certains groupes, ou à traiter les symptômes superficiels du mal.
反恐努力不当局限于追踪某个具体个人或团体,也不局限于处理这项问题的表面现象。
11.C'est pourquoi nous invitons les États et les entités à tout mettre en oeuvre pour traquer et déférer au Tribunal international toutes les personnes inculpées.
12.Le Procureur a exposé plusieurs idées à propos d'un programme visant à traquer et à arrêter les derniers fugitifs susceptibles d'être jugés par le TPIR.
检察官阐述了一套追查和逮捕很可能需要送交前南问题国际法庭审判的剩余逃犯的积极方案。
13.J'ai rejoint la taverne, dans un état de paranoïa nauséeuse.Persuadé que des puissances invisibles me traquaient pour de bon.Le coeur soulevé par cette pitoyable comédie du mensonge.
14.La menace terroriste doit être traquée au niveau de chacun de nos États, dans nos différentes organisations régionales et, au niveau mondial, à travers les Nations Unies.
须在我们每一个中,在我们各个区域组织中,以及在世界一级通过联合国追根溯源消除恐怖主义的威胁。
15.Victimes de décisions et de choix macroéconomiques dont ils ne sont nullement responsables, ils sont chassés, traqués et humiliés lorsqu'ils tentent de chercher une issue dans l'émigration.
他们是宏观经济决策和选择的牺牲品,本身没有任何过错,但假如他们想要逃离,就受到追逐、搜捕和羞辱。
16.Les dirigeants du Groupe des Huit au Sommet de Gleneagles ont souligné la nécessité d'une coopération plus élargie pour identifier, traquer et geler les transactions et avoirs financiers.
集团领导人在格伦伊格尔斯首脑议上强调,须进行进一步的合作,以查明、跟踪和冻结有关的财务交易和资产。
17.Le Gabon pour sa part est tout décidé à s'associer à toutes initiatives concertées au niveau de la communauté internationale en vue de traquer ce fléau d'un autre genre.
就我国而言,加蓬决心同国际其他国家一起支持所有商定倡议,处理这种新型的祸害。
18.Nous pensons qu'il va falloir agir de concert avec les États concernés et avec la volonté des États impliqués pour essayer de traquer le plus rapidement possible les fugitifs.
19.En neuf ans, elle n'a fourni au TPIY aucune information nécessaire en vue de traquer des personnes inculpées et n'a pas coopéré aux fins d'arrêter Radovan Karadjic ou Ratko Mladic.
20.Pour prévenir de futures attaques, les structures parfois amorphes des réseaux et des groupes terroristes doivent être fragilisées davantage en les traquant sans cesse et en les maintenant constamment sous pression.