Jacques-Rémy Girerd est réalisateur de films d'animation et fondateur du studio Folimage à Valence.
雅克-雷米·吉雷尔德是动画片导演,并在瓦伦斯成立了疯影动画工作室。
Jacques-Rémy Girerd est réalisateur de films d'animation et fondateur du studio Folimage à Valence.
雅克-雷米·吉雷尔德是动画片导演,并在瓦伦斯成立了疯影动画工作室。
Ils se sont fait éliminer dès les huitièmes de finale par Valence (2-2, 0-0).
他们是在与西班牙Valence两回合较量(2-2,0-0)之后,败下阵来。
AU-DESSOUS DE: Valence est au-dessous de Lyon.
Valence位于里昂下面。
Le Forum de Valence s'appuiera sur une série de documents, de symposiums et d'ateliers thématiques.
巴伦西亚形式将涉及一系列专题重点文件、研究会和讲习班。
Ca me rappelle le "Chateau fantastique" près de Valence en France, construit aussi par une seule personne:le facteur cheval.
这使我想起了法国中部瓦朗斯附近那个"不可思议城堡"也是完全一个邮递员建造.
Trois des communautés autonomes ont la population la plus élevée d'immigrants : Madrid, Catalogne et Valence.
拥有移民人口最多三个自治区是:马德里、加泰卢尼亚、瓦伦西亚。
Le Forum de Valence est parrainé par l'Association internationale de gérontologie et financé par la Novartis Foundation for Gerontology.
巴伦西亚是国际老年学协会助,Novartis老年病学基金会支助。
En particulier, l'auteur n'a mis en cause l'impartialité de l'Audiencia Provincial de Valence dans aucun de ses nombreux recours.
特别是,提交人没有提出巴伦西亚省法院在他提出诸多上诉中任何一次中缺乏公正问题。
Shenzhen, les États-Unis et de Valence Technology Co., Ltd est un ensemble de conception, de production, le commerce et une entreprise.
深圳市美迪威龙科技有限公司是一家集方案设计,生产,贸易与一身综合性公司。
En revanche, elle a été soumise par d'autres plaignants qui figuraient parmi ceux également condamnés par le Tribunal correctionnel de Valence.
然而,但被Valence刑事法院判罪其他申诉人却已提交。
La création d'un site secondaire à Valence permettrait au Département de l'appui aux missions d'assurer la continuité des services aux missions.
在巴伦西亚建立一个二级站点将有助于外勤支助部满足对特派团提出服务连续性要求。
Les ressources demandées tiennent compte des ressources supplémentaires à prévoir du fait de la création d'un site B à Valence (101 500 dollars).
预算还包括根据已获核准在巴伦西亚站点B设立设施提议所需追加101 500美元资源。
3 Pendant le procès, l'auteur a introduit devant la section IV de l'Audiencia Provincial de Valence plusieurs recours attaquant divers actes de procédure.
3 在诉讼期间,提交人对各种程序性措施向巴伦西亚法院第四分院提出了几次上诉。
Des représentants de l'autorité du port de Valence et de l'Association internationale des ports (AIP) ont présenté des exposés sur le développement de systèmes de communauté portuaire.
巴伦西亚港务局代表以及国际港埠协会(港埠协会)代表就发展港口共同信息系统发了言。
Des ressources sont également demandées pour couvrir les frais de location de véhicules et d'achat de carburant liés à l'installation du site B à Valence (23 000 dollars).
预算还包括23 000美元,用于在巴伦西亚站点B建立设施租车费和燃料费。
L'Italie du Nord, la Silicon Valley aux États-Unis, Silicon Glen (entre Glasgow et Édimbourg) en Écosse et la région de Valence en Espagne constituent autant d'exemples en ce sens.
意大利北部工业区、美利坚合众国硅谷、苏格兰(格拉斯哥和爱丁堡之间)硅格伦以及西班牙巴伦西亚地区都可以找到这样例子。
4 En outre, le Comité prend note des allégations relatives au manque d'objectivité et d'impartialité dans l'appréciation des faits et des éléments de preuve à laquelle a procédé l'Audiencia Provincial de Valence.
4 此外,委员会注意到关于巴伦西亚省法院在评价事实和证据时不客观不公正指称。
Suite à sa demande, le Comité consultatif a été informé que les gains d'efficacité réalisés grâce à la création d'une fonction intégrée d'appoint à Valence (Espagne) seraient calculés et présentés dans le prochain projet de budget.
咨询委员会经询问后获悉,通过在巴伦西亚建立综合后备职能而取得增效,将在下次预算文件中计算和报告。
Sa capacité et son expérience sont des pièces maîtresses de l'appui intégré assuré par le Département de l'appui aux missions, avec les capacités supplémentaires implantées à Entebbe (Ouganda) et celles actuellement mises en place à Valence (Espagne).
后勤基地能力和经验是外勤支助部综合支助概念基石,包括位于乌干达恩德培补充支助能力和正在西班牙巴伦西亚发展补充支助能力。
Sur le plan opérationnel, il serait assisté d'un directeur adjoint (D-1), responsable du Service de soutien logistique, du Service de l'informatique et des communications et du centre de communications secondaire actif du site B de Valence (Espagne).
主任将一名D-1职等副主任提供业务支助,该副主任负责后勤支助处、通信和信息技术处以及西班牙巴伦西亚B站点二级运行状态电信设施。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。