Nous voulons faire des paiements échelonnés sur deux ans.
我们愿意分期付款,两年付清。
Nous voulons faire des paiements échelonnés sur deux ans.
我们愿意分期付款,两年付清。
La conversion des postes sera toutefois échelonnée dans le temps.
但是,员额转划将采交错制。
Par ailleurs, sa dotation serait échelonnée sur les trois premières années d'exploitation.
同时,在头三年运作期间采取分阶段落实法将很有帮助。
De distance en distance nous rencontrions des postes de troupes françaises et napolitaines échelonnées sur la route.
每走三五步就能遇见法军岗哨和拿破仑。
Ces transferts sont irréversibles et échelonnés dans le temps.
这些移交是可逆转,将逐步分阶段实施。
Le déploiement des contingents de la MINUSIL devrait donc être échelonné.
因此,联塞特派团署将分阶段进行。
Cette réduction échelonnée limitera sensiblement l'ampleur de la phase de liquidation définitive.
这种分阶段缩编做法将极大减少最终清理结束阶段工作。
Cette réduction échelonnée limitera sensiblement l'ampleur de la phase de liquidation finale.
这一分阶段缩编将把最后清理结束阶段减至最少时间。
Ce processus de réduction, toutefois, devrait s'effectuer de façon soigneuse et échelonnée.
但是,必须仔细和逐渐地开展这个削减进程。
Le transfert des divisions géographiques sera échelonné tout au long du prochain exercice biennal.
地域司外迁工作将在下一个两年期展开。
Ce plan ne constitue pas, de l'avis du Comité, un déploiement « échelonné ».
委员会认为,这一计划并构成“分阶段”署。
La liste en question était censée être utilisée de façon échelonnée et comprendre trois équipes.
这一快速署人员试验名册分为三个综合工作,相互错开。
Il faut donc prévoir et organiser une décroissance de la force, échelonnée dans le temps.
我们必须计划用一段时间来逐渐缩小规模。
On trouvera à l'annexe I le nouveau calendrier de déploiement échelonné communiqué au Comité consultatif.
提供给咨询委员会关于分阶段署新拟议时间表列于附件一。
Certaines de ces priorités revêtent un caractère d'urgence; d'autres peuvent être échelonnées dans le temps.
上述有些优先事项是近期目标,有些可在较长期内加以争取。
Jusqu'ici, le procès du Gouvernement, qui regroupe quatre accusés, s'est échelonné sur 165 jours d'audience.
涉及四名被告人政府案审判到目前为止进行了165天。
Le renouvellement des membres devrait être échelonné.
成员任期延长应当交错进行。
La fonction exécutive de l'Administration des Nations Unies d'une durée de deux ans a été échelonnée en trois phases.
联合国为期两年行政管理职能分为三个阶段。
Un créancier espagnol avait accordé un crédit à un débiteur espagnol, et échelonné les dates de remboursement.
一西班牙债权人向一西班牙债务人发放贷款,确定了分期偿还日期。
Dans des cas de difficulté particulière, ce remboursement peut être reporté ou le paiement peut être échelonné.
在特别困难情况下,可以免除退款,或可以准予选择推迟付款或分期退款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。