Pour terminer, la voix de mon peuple, le peuple équatorien, fait écho à l'immense clameur qui s'élève en Amérique latine.
我国人民即厄瓜多尔人民声音在拉丁美洲引起深刻反响。
Pour terminer, la voix de mon peuple, le peuple équatorien, fait écho à l'immense clameur qui s'élève en Amérique latine.
我国人民即厄瓜多尔人民声音在拉丁美洲引起深刻反响。
Un mécanisme tripartite associant les Gouvernements équatorien et colombien au HCR a été mis en place pour promouvoir des solutions durables.
厄瓜多尔和哥伦比亚政府与难民署之间立了一个三机构,促进可持久解决办法。
Au titre de la composante no 2 (Services consultatifs et réforme législative), quatre consultants nationaux ont assisté diverses commissions du Congrès équatorien.
根据第二部分内容(咨询服务和立法改革),4名国家顾问一直在帮助厄瓜多尔国会各个委员会。
Par le biais de plans et programme périodiques, l'État équatorien adopte des mesures visant à assurer la jouissance effective de ces droits.
厄瓜多尔正在通过其周期性和案,采取措施,以确保这些权利有效行使。
À en juger par l'absence de gros distributeurs internationaux, il est possible qu'à cause de sa taille le marché équatorien de la distribution ne soit pas attractif.
厄瓜多尔零售市场规模可能对新进入者没有吸引力,没有任何主导国际零售商在该国开展活动。
M. Ivan Fernandez a fait un exposé sur l'action que mène le Front social équatorien pour accroître la transparence et la part des dépenses sociales dans les budgets publics.
伊万·费尔德斯先生讲述了厄瓜多尔社会阵线在加强公共预算透明度和社会开支面所发挥作用。
Sur le plan interne, j'ai fait une synthèse de cette proposition en établissant un profil du citoyen équatorien du XXIe siècle : un citoyen en bonne santé, instruit et productif.
在我国,我已将这一建议纳入二十一世纪厄瓜多尔公民发展:为一个健康、有文化和有价值人。
Cependant, la grave crise économique que nous traversons et le poids de la dette extérieure, qui équivaut à 40 % du budget national, ont limité le développement du peuple équatorien.
但是,我国发生严重经济危机以及外债负担,限制了厄瓜多尔人民发展,外债负担占用国家预算40%以上。
Il y a quelques semaines, un adolescent équatorien a été agressé dans le métro à Barcelone, ce qui montre que la lutte contre le racisme est loin d'être terminée.
几周前,一名厄瓜多尔少年在巴塞罗那地铁上受到袭击,这表明打击种族主义斗争还远没有结束。
Dans le cas de l'équateur, l'aide a porté sur la modernisation du passeport équatorien et sur l'amélioration du système national d'établissement de documents de voyage lisibles à la machine.
就厄瓜多尔而言,所提供援助涉及厄瓜多尔护照更新以及机器可读旅行文件全国签发系统改进。
L'accord-cadre de coopération dans le domaine spatial que les Gouvernements équatorien et argentin sont sur le point de signer désigne, à son article III, le CLIRSEN comme l'organisme chargé de son application.
目前正在签署阿根廷和厄瓜多尔政府之间空间活动合作框架协议,其中第三条指定全国资源综合遥感调查中心为负责在厄瓜多尔执行这一协议机构。
La Charte fondamentale de l'État équatorien établit un cadre juridique qui encourage la participation des minorités ethniques au processus politique et l'exercice de leurs droits constitutionnels dans les domaines public et privé.
厄瓜多尔这一基本法规定了促进种族少数参与政治结构和进程法律框架,确保这些群体在公共和私人领域对这些宪法权利行使。
Il convient de souligner que l'État équatorien a investi un volume important d'efforts et de ressources dans la systématisation et la diffusion de l'information statistique sur le problème de la violence contre la femme.
值得强调是,厄瓜多尔政府在关于性别暴力问题统信息系统化和传播面付出了巨大努力,投入了大量资源。
Le Comité est préoccupé par la grave insuffisance des fonds de l'Institut équatorien de la sécurité sociale, qui a des incidences négatives sur la couverture personnelle et matérielle offerte par le système de sécurité sociale.
委员会关注,厄瓜多尔社会保险机构资金严重短缺,对社会保险制度提供人身和物质保险造了不良影响。
Il se félicite que les Gouvernements turc et équatorien aient ratifié le Protocole contre le trafic illicite de migrants par terre, air et mer, additionnel à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée.
他欢迎土耳其和厄瓜多尔两国政府采取行动,批准了《联合国打击跨国有组织犯罪公约关于打击陆、海、空偷运移民补充议定书》。
Au nom du Gouvernement équatorien, nous voulons nous associer à d'autres délégations pour présenter nos condoléances les plus sincères au Gouvernement et au peuple indiens pour les actes condamnables qui ont été commis à Mumbai.
我谨代表厄瓜多尔政府与其他代表团一道,就孟买发生难以想象袭击,印度政府和人民表示最诚挚慰问。
Le gouvernement équatorien a intégré la notion de développement durable dans sa législation nationale, encouragé l'adoption de politiques et de plans d'action fondés sur cette notion, et renforcé les autorités chargées de la défense de l'environnement.
厄瓜多尔政府已经把可持续发展概念纳入其国家立法,推动通过了这面政策与行动,并加强了它自己环境权力。
Par exemple, les services assurés par navire (tels que certains services du système de santé équatorien) ont été confrontés à des problèmes d'ordre maritime, outre les difficultés liées, entre autres, à la mobilisation et à la formation.
比如,靠船提供服务(如厄瓜多尔保健系统)除动员、培训和其他问题外还有航行问题。
L'Équateur a soutenu que « l'épandage a déjà gravement porté atteinte aux populations, aux cultures, à la faune et au milieu naturel du côté équatorien de la frontière et risque sérieusement, avec le temps, de causer d'autres dommages ».
厄瓜多尔宣称,“喷洒已对边境地区厄瓜多尔一边人民、作物、动物和自然环境造了严重损害,而且还有在今后造进一步损害重大危险”。
Je souhaite enfin rappeler que le peuple équatorien est ici présent et qu'il a tenu la position qui a été la sienne cet après-midi parce qu'une chose fondamentale nous importe : le bien-être et la survie du peuple palestinien.
最后,我要重申,厄瓜多尔人民就在这里,我们今天下午采取这一立场,是因为我们看重一件至关重要事情——保护巴勒斯坦人民福祉和生命。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。