1.Leurs connaissances sont vérifiées périodiquement.
以后还要不对他们卫生知识进行再检查。
2.Bien entendu, cela ne doit pas être interprété comme signifiant que nous pensons que le mandat des Tribunaux doit être prolongé indéfiniment.
然,这绝不能被解释为我们认为两法庭任务限必须不延长。
3.La question essentielle est : Pourquoi ces dispositions n'ont-elles pas été appliquées ou ne l'ont été que de manière ponctuelle ou partielle?
为什么要么没有执行,要么不和部分执行这些规?
4.Celui-ci a reporté le débat sur les recommandations de la Commission Vérité et amitié et de la Commission Accueil, vérité et réconciliation à une date non déterminée.
议会不推迟了对真相和友谊委员会以及真相、接纳与和解委员会所提建议讨论。
5.Nous convenons parfaitement avec le Secrétaire général pour dire que les soldats de la paix de la MINUEE ne devraient pas être déployés pour une période indéfinie.
我们完全同意秘书长所表示关切,即不应指望联埃厄特派团维持和平人员不部署在那里。
6.L'un des villageois a indiqué que sa famille recevait une aide financière irrégulière de membres de la diaspora, mais peu des autorités locales et rien de celles du Haut-Karabakh.
7.Même si de telles collisions sont très rares, des objets de tailles diverses mais plus petits s'écrasant sur Terre à des intervalles aléatoires de quelques centaines ou milliers d'années peuvent toutefois provoquer des dégâts importants.
尽管这类碰撞很少发生,但即使直径小于数公里物体,它们不每隔数百年或数千年撞击球时仍造成重大损害。
8.Auparavant, ces données étaient souvent stockées dans des systèmes de base de données distincts, non intégrés et ne communiquant pas entre eux, irrégulièrement mis à jour, et qui produisaient des états sans suite et disparates.
9.Les autres tribunaux de district fonctionnaient irrégulièrement dans chacun de leur district et, parfois, depuis les locaux du tribunal de district de Dili, rendant ainsi d'autant plus difficile la comparution devant le tribunal d'un suspect venant de régions éloignées.
10.L'une des meilleurs manières de consolider la politique de tolérance zéro contre l'exploitation et les abus sexuels et autres infractions graves consiste à former et à sensibiliser convenablement les personnels concernés avant leur déploiement et à intervalles fréquents durant les opérations.
11.De temps à autre, ils reçoivent des bons alimentaires d'une valeur de 100 dollars australiens ou 30 à 50 dollars australiens en liquide pour acheter de la nourriture, alors que leur salaire de base est de 350 dollars australiens, soit environ 250 dollars américains, tous les 15 jours.
12.Toutefois, la confiance dans les autres régimes, tels que la Convention sur les armes chimiques et la Convention sur les armes biologiques, ne pourra pas continuer indéfiniment, s'il n'y a pas à l'échelle mondiale un nouvel engagement de prolonger à brève échéance ces deux régimes.
13.La dégradation générale des conditions de sécurité compromet gravement les efforts déployés pour protéger les civils, en limitant l'accès aux populations qui ont besoin d'aide, à tel point que le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) n'a plus accès qu'épisodiquement à la moitié des personnes déplacées dans l'ouest du Darfour.
14.D'autres activités importantes couvertes par ce projet comprennent la publication aléatoire de « Lettres » qui apportent un soutien à des femmes individuelles lors de leur entrée dans la vie publique, ainsi que des activités axées sur des modifications de la législation visant à obtenir la mise en place de quotas dans la loi relative aux élections.
15.Compte tenu de la taille des institutions financières et de la part qu'elles occupent sur le marché financier, la Banque centrale du Brésil a surtout orienté ce programme vers les banques, les courtiers de change et les coopératives de crédit. Dans le cas des agences de voyage et des hôtels, qui réalisent des opérations de bureaux de change, la Banque procède à l'inspection sur pièces et, moins régulièrement, à l'inspection sur place des activités menées par ces entités.