1.Sinon, l'Ouganda n'aurait pas accepté de s'engager dans un processus aussi ardu que coûteux.
如果不是这样,乌干达就不受此一既费又耗钱的诉讼过程了。
2.Il n’agit pas du tout de se creuser la tête pour trouver l’équivalent des mots dans une autre langue.
跟文字过不去,绞尽脑汁想这个词在另一种语言里对应什么词的人是苦了自己,还费不讨好。
3.Pendant ce temps, les principales puissances ont fui leurs responsabilités, adoptant le rôle facile mais dangereux de juge, voire même de policier.
与此同时,各个大国却逃避责任,充当的不是警察的角色就是不费但具有威胁性的法官角色。
4.Si nous ne pensons pas en termes de processus de planification intégrés, nous risquons d'échouer, de gaspiller nos forces et de connaître un retour des hostilités.
如果我们不从统筹规划进程的角度来考虑问题,我们就有失败、白费气和重新陷入冲突的危险。
5.Les chocs économiques, que vos nations - les nations les plus riches - supportent facilement et considèrent comme de simples désagréments provisoires, entraînent pour nous de graves bouleversements économiques.
6.Pour les pays les moins avancés, il s'agit avant tout de s'adapter à ces changements et de réduire leur vulnérabilité face à leurs effets, et non de chercher à les atténuer.
最不发达国家必须努就气候变化进行调整,降低其容易受到气候变化影响的程度,而不必费去减轻气候变化。
7.Tu maîtrise deux (ou trois) langues, tu comprends deux (ou plusieurs) cultures, tu sais comment les gens de différents pays raisonnent et tu les aides à communiquer : c’est cela, l’interprétation.
跟文字过不去,绞尽脑汁想这个词在另一种语言里对应什么的人是苦了自己,还费不讨好。
8.L'État partie souligne toutefois que l'interprète n'a éprouvé aucune difficulté à comprendre l'auteur et qu'à sa connaissance les Vietnamiens s'exprimant dans des dialectes différents parviennent à se comprendre sans grande difficulté.
然而,缔约国强调说,翻译理解撰文人的话无困难,缔约国了解到,讲不同言的人不费地互相听懂对的话。
9.En réponse à sa demande de chiffres plus récents, le Comité a été informé que la préparation d'une estimation globale demandait énormément de travail et était très coûteuse, et que par conséquent il n'était pas considéré comme prudent d'établir une telle estimation plus d'une fois par an.
10.Je ne me fais pas d'illusions et je sais que nous allons rencontrer des difficultés et connaître à l'occasion des reculs, mais je suis convaincu qu'il est juste de travailler pour établir des relations humaines qui soient fondées sur l'égalité de toutes les vies humaines. C'est ce qu'il convient de faire.
11.Pour l'heure, l'Union européenne souhaite que le dialogue entre l'ATNUTO, le Secrétariat, le peuple timorais et tous les autres acteurs engagés au Timor oriental se poursuive afin d'assurer une adaptation progressive de l'ATNUTO et une transition en douceur vers la mission qui lui succédera en accord avec les besoins de la population.
12.Parmi les activités menées, figurent notamment l'enrichissement de l'uranium et le retraitement du plutonium, la poursuite d'un programme de centrifugeuses de type P-2, des expériences sur l'uranium métal et le polonium - deux composants importants des armes nucléaires - et des manœuvres intentionnées et systématiques visant à cacher ces activités à la communauté internationale.
13.L'analyse des modes de révision des divers textes concernés par les notions d'"écrit", de "signature" et de "document" à laquelle il a été procédé précédemment montre à l'évidence que l'entreprise qui consisterait à s'engager dans la voie d'une révision au cas par cas serait particulièrement longue, laborieuse, avec des résultats incertains à la fois en ce qui concerne le contenu, car on ne peut garantir à coup sûr que les nouvelles définitions adoptées dans chaque cadre seraient nécessairement identiques, et en ce qui concerne l'effet ratione personae des révision ainsi entreprises.