Un autre a insisté sur l''idée d''un “essai du produit” s''agissant du logiciel.
另一名发言者强调了对该软件进行产品测试想法。
Un autre a insisté sur l''idée d''un “essai du produit” s''agissant du logiciel.
另一名发言者强调了对该软件进行产品测试想法。
Avec la pointe de la technologie optique fiber-produits de communication et de l'électronique d'essai et de lignes de production.
具有一流光纤通讯产品和电子产品测试和生产流水线。
Nos produits à l'étranger par l'intermédiaire du testé pour garantir la qualité.
我司产品通过国外测试合格,保证质量。
Rallye de produits électroniques par l'essai de pression et les essais.
产品经电子拉力测试和耐压测试。
Tous les produits ont été rigoureusement testés par un de 24 heures à haute température vieillissement de 55 .
所有产品均经严格测试,通过24小时55℃高温老化。
Depuis la fondation de l'entreprise en 2006, a travaillé à améliorer la certification des produits des services de dépistage.
公司2006年成,一直致力提高产品认证测试方面服务水平。
Nous avons testé l'ensemble des produits, y compris la tension, de charge et de décharge et anti-sismique des capacités.
我们对产品进行整套测试,包括电压,充放电情况及抗震能力等。
Produits appartenant à la municipalité de Beijing contrôle technique enregistré produits, de matériaux de construction Laboratoire de tests est le pays le produit testé.
公司产品属北京市技术监督局注册产品,是国家建筑材料检测中心测试合格产品。
À cette fin, les pays en développement doivent se doter de laboratoires d'essai capables de vérifier si les produits et les échantillons répondent aux normes internationales.
这要求发展中国家具备能够测试产品和样品对国际合规性检测实验室。
I est un complexe international de certification des services de tests en laboratoire, les produits électriques et électroniques à la sécurité internationale, les essais de certification de services.
我公司是一家先进国际认证测试服务实验室,电子电器产品国际安全认证测试服务为主。
En vue d'assurer le passage produits de taux, la société a engagé un certain nombre d'experts techniques chargé de superviser l'ensemble du processus de production, de produit et d'imprimer le test.
为保证产品合格率,公司聘请了多位技术专家负责监督整个生产过程,并对产品进行列印测试。
Le Fonds mènera par ailleurs des campagnes pour que d'autres donateurs et le secteur privé augmentent leur soutien financier à la mise au point et à l'essai de ces nouveaux produits.
基金还将鼓动其他捐助者和私营部门增加对研制和测试新产品财政资助。
Les requins, pauvres en os mais riches en cartilage, ont été étudiés, et deux substances issues de ces animaux font l'objet d'essais cliniques au titre de leur capacité d'inhiber la vascularisation qui accompagne le développement des tumeurs.
对缺少骨骼但富含软骨鲨鱼进行了研究,目前正对两种自鲨鱼产品进行临床测试,确定它们抑制血管化肿瘤生长能力。
Ces pays utilisent-ils le Sud comme un «terrain d'essai» de leurs nouvelles exportations, qui leur permette d'accumuler du savoir-faire technique et commercial ainsi que du capital et d'améliorer leur productivité avant de se lancer sur le marché des pays développés?
发展中国家是否将南方国家作为新出口产品“测试场”,使这些国家可在进入发达国家市场前积累生产与经营技能及资本并提高生产率?
Le contrat et la définition du travail à effectuer devraient décrire les procédures à suivre pour les essais, à commencer par les essais de l'entrepreneur, puis ceux du premier article et du lot pilote, jusqu'aux essais des lots de production.
合同和工作范围应规定测试程序,从承包商测试、首个产品和试验批量测试,到生产批量测试。
La conformité aux normes de produits peut être vérifiée en soumettant le produit à des essais tandis que la conformité aux normes de procédés exige des vérifications régulières de l'installation de production et s'appuie généralement sur un système de certification, par exemple l'ISO 9000.
是否符合产品质量可通过产品测试确认,而是否符合工艺则需要定期审计生产设施,通常与工艺认证即ISO 9000相联系。
Ce module de services a pour objectif principal de renforcer les capacités nationales, aux fins de la sécurité des consommateurs et du développement du commerce, dans les domaines de la normalisation, de la métrologie, des essais, de la certification des produits et des entreprises et de l'accréditation.
本服务单元主要目是加强国家为消费者安全和发展贸易在、计量、测试、产品、企业认证和资格认定方面能力。
Pour arriver à un taux de fiabilité escomptée de 98 ou 99 %, il serait nécessaire de soumettre à des essais de réception une quantité sensiblement plus élevée de munitions explosives de chaque lot d'une nouvelle série de production, ce qui risque d'entraîner une augmentation du nombre de lots refusés et des taux de rebut, entre autres.
为了使置信度达到98-99%,必须大量增加为验收新批量生产中每批产品所必须测试爆炸性弹药数量,这将加大生产批次被拒绝可能性和生产废品率等。
À cette fin, il faudra renforcer les capacités des organismes nationaux de normalisation à effectuer des essais et des calibrages de produits qui soient reconnus sur le plan international, à partir d'analyses des lacunes infrastructurelles et des services de métrologie, d'essai, de certification et d'inspection; il faudra aussi créer des organismes d'accréditation de laboratoires, des organismes de certification de systèmes, d'inspection et de formation du personnel.
为此,有必要根据对计量、测试和检查服务方面基础设施和服务差距进行分析,提高国家机构能力,使之能够进行国际承认产品测试和校服务,并为实验室、系统验证人和检查机构制定认证制度。
Le projet s'appuiera également sur les compétences respectives de la CEA, de la CEPALC, de la CESAP et de la CESAO en matière de commerce agricole, l'expérience de la CNUCED concernant l'assistance technique de nature à aider les pays à satisfaire aux critères d'accès aux marchés tels que les normes de qualité agroalimentaire, et l'expérience de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI) et d'autres entités dans le domaine des tests de produits en laboratoire.
这个项目将吸取非洲经委会、拉加经委会、亚太经社会和西亚经社会在为国家提供技术援助达到农业食品质量等市场入要求方面专业经验,及联合国工业发展组织(工发组织)和其他机构在产品测试实验室方面专业经验。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。